पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ४५
Qur'an Surah Hud Verse 45
हूद [११]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَنَادٰى نُوْحٌ رَّبَّهٗ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنِيْ مِنْ اَهْلِيْۚ وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ (هود : ١١)
- wanādā
- وَنَادَىٰ
- And Nuh called
- और पुकारा
- nūḥun
- نُوحٌ
- And Nuh called
- नूह ने
- rabbahu
- رَّبَّهُۥ
- (to) his Lord
- अपने रब को
- faqāla
- فَقَالَ
- and said
- तो कहा
- rabbi
- رَبِّ
- "O my Lord!
- ऐ मेरे रब
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- ib'nī
- ٱبْنِى
- my son
- मेरा बेटा
- min
- مِنْ
- (is) of
- मेरे घर वालों मे से है
- ahlī
- أَهْلِى
- my family
- मेरे घर वालों मे से है
- wa-inna
- وَإِنَّ
- and indeed
- और बेशक
- waʿdaka
- وَعْدَكَ
- Your promise
- वादा तेरा
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّ
- (is) true
- सच्चा है
- wa-anta
- وَأَنتَ
- and You
- और तू
- aḥkamu
- أَحْكَمُ
- (are) the Most Just
- बेहतर हाकिम है
- l-ḥākimīna
- ٱلْحَٰكِمِينَ
- (of) the judges"
- सब हाकिमों से
Transliteration:
Wa naadaa noohur Rabbahoo faqaala Rabbi innabnee min ahlee wa inna wa'dakal haqqu wa Anta ahkamul haakimeen(QS. Hūd:45)
English Sahih International:
And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of my family; and indeed, Your promise is true; and You are the most just of judges!" (QS. Hud, Ayah ४५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
नूह ने अपने रब को पुकारा और कहा, 'मेरे रब! मेरा बेटा मेरे घरवालों में से है और निस्संदेह तेरा वादा सच्चा है और तू सबसे बड़ा हाकिम भी है।' (हूद, आयत ४५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (जिस वक्त नूह का बेटा ग़रक (डूब) हो रहा था तो नूह ने अपने परवरदिगार को पुकारा और अर्ज़ की ऐ मेरे परवरदिगार इसमें तो शक़ नहीं कि मेरा बेटा मेरे अहल (घर वालों) में शामिल है और तूने वायदा किया था कि तेरे अहल को बचा लूँगा) और इसमें शक़ नहीं कि तेरा वायदा सच्चा है और तू सारे (जहान) के हाकिमों से बड़ा हाकिम है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा नूह़ ने अपने पालनहार से प्रार्थना की और कहाः मेरे पालनहार! मेरा पुत्र मेरे परिजनों में से है। निश्चय तेरा वचन सत्य है तथा तू ही सबसे अच्छा निर्णय करने वाला है।