Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ३८

Qur'an Surah Hud Verse 38

हूद [११]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَصْنَعُ الْفُلْكَۗ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَاٌ مِّنْ قَوْمِهٖ سَخِرُوْا مِنْهُ ۗقَالَ اِنْ تَسْخَرُوْا مِنَّا فَاِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُوْنَۗ (هود : ١١)

wayaṣnaʿu
وَيَصْنَعُ
And he was constructing
और वो बना रहा था
l-ful'ka
ٱلْفُلْكَ
the ship
कश्ती
wakullamā
وَكُلَّمَا
and every time
और जब कभी
marra
مَرَّ
passed
गुज़रते
ʿalayhi
عَلَيْهِ
by him
उस पर
mala-on
مَلَأٌ
(the) chiefs
सरदार
min
مِّن
of
उसकी क़ौम में से
qawmihi
قَوْمِهِۦ
his people
उसकी क़ौम में से
sakhirū
سَخِرُوا۟
they ridiculed
वो मज़ाक़ करते
min'hu
مِنْهُۚ
[of] him
उससे
qāla
قَالَ
He said
वो कहता
in
إِن
"If
अगर
taskharū
تَسْخَرُوا۟
you ridicule
तुम मज़ाक़ करते हो
minnā
مِنَّا
us
हम से
fa-innā
فَإِنَّا
then we
तो बेशक हम भी
naskharu
نَسْخَرُ
can ridicule
हम मज़ाक़ करेंगे
minkum
مِنكُمْ
you
तुमसे
kamā
كَمَا
as
जैसा कि
taskharūna
تَسْخَرُونَ
you ridicule
तुम मज़ाक़ करते हो

Transliteration:

Wa yasn'ul fulka wa kullamaa marra 'alaihi malaum min qawmihee sakhiroo minh; qaala in taskharoo minnaa fa innaa naskharu minkum kamaa taskharoon (QS. Hūd:38)

English Sahih International:

And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule. (QS. Hud, Ayah ३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब नाव बनाने लगता है। उसकी क़ौम के सरदार जब भी उसके पास से गुज़रते तो उसका उपहास करते। उसने कहा, 'यदि तुम हमारा उपहास करते हो तो हम भी तुम्हारा उपहास करेंगे, जैसे तुम हमारा उपहास करते हो (हूद, आयत ३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और नूह कश्ती बनाने लगे और जब कभी उनकी क़ौम के सरबर आवुरदा लोग उनके पास से गुज़रते थे तो उनसे मसख़रापन करते नूह (जवाब में) कहते कि अगर इस वक्त तुम हमसे मसखरापन करते हो तो जिस तरह तुम हम पर हँसते हो हम तुम पर एक वक्त हँसेगें

Azizul-Haqq Al-Umary

और वह नाव बनाने लगा और जबभी उसकी जाति के प्रमुख उसके पास से गुज़रते, तो उसकी हँसी उड़ाते। नूह़ ने कहाः यदि तुम हमारी हँसी उड़ाते हो, तो हमभी ऐसे ही (एक दिन) तुम्हारी हँसी उड़येंगे।