Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ३४

Qur'an Surah Hud Verse 34

हूद [११]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِيْٓ اِنْ اَرَدْتُّ اَنْ اَنْصَحَ لَكُمْ اِنْ كَانَ اللّٰهُ يُرِيْدُ اَنْ يُّغْوِيَكُمْ ۗهُوَ رَبُّكُمْ ۗوَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَۗ (هود : ١١)

walā
وَلَا
And (will) not
और नहीं
yanfaʿukum
يَنفَعُكُمْ
benefit you
फ़ायदा देगी तुम्हें
nuṣ'ḥī
نُصْحِىٓ
my advice
ख़ैरख़्वाही मेरी
in
إِنْ
(even) if
अगर
aradttu
أَرَدتُّ
I wish
मैं चाहूँ
an
أَنْ
to
कि
anṣaḥa
أَنصَحَ
[I] advise
मैं ख़ैरख़्वाही करूँ
lakum
لَكُمْ
[to] you
तुम्हारी
in
إِن
if
अगर
kāna
كَانَ
it was Allah's
है
l-lahu
ٱللَّهُ
it was Allah's
अल्लाह
yurīdu
يُرِيدُ
will
चाहता
an
أَن
to
कि
yugh'wiyakum
يُغْوِيَكُمْۚ
let you go astray
वो भटका दे तुम्हें
huwa
هُوَ
He (is)
वो
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
रब है तुम्हारा
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
और तरफ़ उसी के
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned"
तुम लौटाए जाओगे

Transliteration:

Wa laa yanfa'ukum nusheee in arattu an ansaha lakum in kaanal laahu yureedu ai yughwi yakum; Huwa Rabbukum wa ilaihi turja'oon (QS. Hūd:34)

English Sahih International:

And my advice will not benefit you – although I wished to advise you – if Allah should intend to put you in error. He is your Lord, and to Him you will be returned." (QS. Hud, Ayah ३४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब जबकि अल्लाह ही ने तुम्हें विनष्ट करने का निश्चय कर लिया हो, तो यदि मैं तुम्हारा भला भी चाहूँ, तो मेरा भला चाहना तुम्हें कुछ भी लाभ नहीं पहुँचा सकता। वही तुम्हारा रब है और उसी की ओर तुम्हें पलटना भी है।' (हूद, आयत ३४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अगर ख़ुदा को तुम्हारा बहकाना मंज़ूर है तो मेरी ख़ैर ख्वाही कुछ भी तुम्हारे काम नहीं आ सकती वही तुम्हारा परवरदिगार है और उसी की तरफ तुम को लौट जाना है

Azizul-Haqq Al-Umary

और मेरी शुभ-चिन्ता तुम्हें कोई लाभ नहीं पहुँचा सकती, यदि मैं तुम्हारा हित चाहूँ, जबकि अल्लाह तुम्हें कुपथ करना चाहता हो और तुम उसी की ओर लौटाये जाओगे।