Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ३३

Qur'an Surah Hud Verse 33

हूद [११]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ اِنَّمَا يَأْتِيْكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَاۤءَ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ (هود : ١١)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
innamā
إِنَّمَا
"Only
बेशक
yatīkum
يَأْتِيكُم
will bring it (on) you
लाएगा तुम पर
bihi
بِهِ
will bring it (on) you
उसको
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
in
إِن
if
अगर
shāa
شَآءَ
He wills
वो चाहे
wamā
وَمَآ
and not
और नहीं
antum
أَنتُم
you (are)
तुम
bimuʿ'jizīna
بِمُعْجِزِينَ
one who (can) escape (it)
आजिज़ करने वाले

Transliteration:

Qaala innamaa yaateekum bihil laahu in shaaa'a wa maaa antum bimu'jizeen (QS. Hūd:33)

English Sahih International:

He said, "Allah will only bring it to you if He wills, and you will not cause [Him] failure. (QS. Hud, Ayah ३३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'वह तो अल्लाह ही यदि चाहेगा तो तुमपर लाएगा और तुम क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते (हूद, आयत ३३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

नूह ने कहा अगर चाहेगा तो बस ख़ुदा ही तुम पर अज़ाब लाएगा और तुम लोग किसी तरह उसे हरा नहीं सकते और अगर मै चाहूँ तो तुम्हारी (कितनी ही) ख़ैर ख्वाही (भलाई) करुँ

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः उसे तो तुम्हारे पास अल्लाह ही लायेगा, यदि वह चाहेगा और तुम (उसे) विवश करने वाले नहीं हो।