पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ३३
Qur'an Surah Hud Verse 33
हूद [११]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ اِنَّمَا يَأْتِيْكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَاۤءَ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ (هود : ١١)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- innamā
- إِنَّمَا
- "Only
- बेशक
- yatīkum
- يَأْتِيكُم
- will bring it (on) you
- लाएगा तुम पर
- bihi
- بِهِ
- will bring it (on) you
- उसको
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- in
- إِن
- if
- अगर
- shāa
- شَآءَ
- He wills
- वो चाहे
- wamā
- وَمَآ
- and not
- और नहीं
- antum
- أَنتُم
- you (are)
- तुम
- bimuʿ'jizīna
- بِمُعْجِزِينَ
- one who (can) escape (it)
- आजिज़ करने वाले
Transliteration:
Qaala innamaa yaateekum bihil laahu in shaaa'a wa maaa antum bimu'jizeen(QS. Hūd:33)
English Sahih International:
He said, "Allah will only bring it to you if He wills, and you will not cause [Him] failure. (QS. Hud, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'वह तो अल्लाह ही यदि चाहेगा तो तुमपर लाएगा और तुम क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते (हूद, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
नूह ने कहा अगर चाहेगा तो बस ख़ुदा ही तुम पर अज़ाब लाएगा और तुम लोग किसी तरह उसे हरा नहीं सकते और अगर मै चाहूँ तो तुम्हारी (कितनी ही) ख़ैर ख्वाही (भलाई) करुँ
Azizul-Haqq Al-Umary
उसने कहाः उसे तो तुम्हारे पास अल्लाह ही लायेगा, यदि वह चाहेगा और तुम (उसे) विवश करने वाले नहीं हो।