Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ३०

Qur'an Surah Hud Verse 30

हूद [११]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيٰقَوْمِ مَنْ يَّنْصُرُنِيْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُّهُمْ ۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ (هود : ١١)

wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
और ऐ मेरी क़ौम
man
مَن
Who
कौन
yanṣurunī
يَنصُرُنِى
would help me
मदद करेगा मेरी
mina
مِنَ
against
अल्लाह से (बचाने में)
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह से (बचाने में)
in
إِن
if
अगर
ṭaradttuhum
طَرَدتُّهُمْۚ
I drove them away
दूर कर दिया मैंने उन्हें
afalā
أَفَلَا
Then will not
क्या भला नहीं
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you take heed?
तुम नसीहत पकड़ते

Transliteration:

Wa yaa qawmi mai yansurunee minal laahi in tarattuhum; afalaa tazak karoon (QS. Hūd:30)

English Sahih International:

And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded? (QS. Hud, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और ऐ मेरी क़ौम के लोगो! यदि मैं उन्हें धुत्कार दूँ तो अल्लाह के मुक़ाबले में कौन मेरी सहायता कर सकता है? फिर क्या तुम होश से काम नहीं लेते? (हूद, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और मेरी क़ौम अगर मै इन (बेचारे ग़रीब) (ईमानदारों) को निकाल दूँ तो ख़ुदा (के अज़ाब) से (बचाने में) मेरी मदद कौन करेगा तो क्या तुम इतना भी ग़ौर नहीं करते

Azizul-Haqq Al-Umary

और हे मेरी जाति के लोगो! कौन अल्लाह की पकड़ से[1] मुझे बचायेगा, यदि मैं उन्हें अपने पास से धुतकार दूँ? क्या तुम सोचते नहीं हो?