Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत २६

Qur'an Surah Hud Verse 26

हूद [११]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَنْ لَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۖاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ اَلِيْمٍ (هود : ١١)

an
أَن
That
कि
لَّا
(do) not
ना तुम इबादत करो
taʿbudū
تَعْبُدُوٓا۟
worship
ना तुम इबादत करो
illā
إِلَّا
except
मगर
l-laha
ٱللَّهَۖ
Allah
अल्लाह की
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
बेशक मैं
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
मैं डरता हूँ
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
for you
तुम पर
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
अज़ाब से
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day
दर्दनाक दिन के
alīmin
أَلِيمٍ
painful"
दर्दनाक दिन के

Transliteration:

Al laa ta'budooo illal laaha inneee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin aleem (QS. Hūd:26)

English Sahih International:

That you not worship except Allah. Indeed, I fear for you the punishment of a painful day." (QS. Hud, Ayah २६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यह कि तुम अल्लाह के सिवा किसी की बन्दगी न करो। मुझे तुम्हारे विषय में एक दुखद दिन की यातना का भय है।' (हूद, आयत २६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और) ये (समझता हूँ) कि तुम ख़ुदा के सिवा किसी की परसतिश न करो मैं तुम पर एक दर्दनाक दिन (क़यामत) के अज़ाब से डराता हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

कि इबादत (वंदना) केवल अल्लाह ही की करो। मैं तुम्हारे ऊपर दुःख दायी दिन की यातना से डरता हूँ।