Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत २५

Qur'an Surah Hud Verse 25

हूद [११]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اِنِّيْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۙ (هود : ١١)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
और अलबत्ता तहक़ीक़
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
भेजा हमने
nūḥan
نُوحًا
Nuh
नूह को
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़
qawmihi
قَوْمِهِۦٓ
his people
उसकी क़ौम के
innī
إِنِّى
"Indeed I am
बेशक मैं
lakum
لَكُمْ
to you
तुम्हारे लिए
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
डराने वाला हूँ
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee innee lakum nazeerum mubeen (QS. Hūd:25)

English Sahih International:

And We had certainly sent Noah to his people, [saying], "Indeed, I am to you a clear warner (QS. Hud, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने नूह को उसकी क़ौम की ओर भेजा। (उसने कहा,) 'मैं तुम्हें साफ़-साफ़ चेतावनी देता हूँ (हूद, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और उन्होने अपनी क़ौम से कहा कि) मैं तो तुम्हारा (अज़ाबे ख़ुदा से) सरीही धमकाने वाला हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने नूह़ को उसकी जाति की ओर रसूल बनाकर भेजा। उन्होंने कहाः वास्तव में, मैं तुम्हारे लिए खुले रूप से सावधान करने वाला हूँ।