पवित्र कुरान सूरा हूद आयत २५
Qur'an Surah Hud Verse 25
हूद [११]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اِنِّيْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۙ (هود : ١١)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- We sent
- भेजा हमने
- nūḥan
- نُوحًا
- Nuh
- नूह को
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़
- qawmihi
- قَوْمِهِۦٓ
- his people
- उसकी क़ौम के
- innī
- إِنِّى
- "Indeed I am
- बेशक मैं
- lakum
- لَكُمْ
- to you
- तुम्हारे लिए
- nadhīrun
- نَذِيرٌ
- a warner
- डराने वाला हूँ
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee innee lakum nazeerum mubeen(QS. Hūd:25)
English Sahih International:
And We had certainly sent Noah to his people, [saying], "Indeed, I am to you a clear warner (QS. Hud, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने नूह को उसकी क़ौम की ओर भेजा। (उसने कहा,) 'मैं तुम्हें साफ़-साफ़ चेतावनी देता हूँ (हूद, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(और उन्होने अपनी क़ौम से कहा कि) मैं तो तुम्हारा (अज़ाबे ख़ुदा से) सरीही धमकाने वाला हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने नूह़ को उसकी जाति की ओर रसूल बनाकर भेजा। उन्होंने कहाः वास्तव में, मैं तुम्हारे लिए खुले रूप से सावधान करने वाला हूँ।