पवित्र कुरान सूरा हूद आयत २२
Qur'an Surah Hud Verse 22
हूद [११]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ (هود : ١١)
- lā
- لَا
- No
- नहीं कोई शक
- jarama
- جَرَمَ
- doubt
- नहीं कोई शक
- annahum
- أَنَّهُمْ
- that they
- बेशक वो
- fī
- فِى
- in
- आख़िरत में
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- the Hereafter
- आख़िरत में
- humu
- هُمُ
- [they]
- वो ही हैं
- l-akhsarūna
- ٱلْأَخْسَرُونَ
- (will be) the greatest losers
- जो सब से ज़्यादा ख़सारा पाने वाले हैं
Transliteration:
Laa jarama annahum fil Aakhirati humul akhsaroon(QS. Hūd:22)
English Sahih International:
Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers. (QS. Hud, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही वही आख़िरत में सबसे बढ़कर घाटे में रहेंगे (हूद, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसमें शक़ नहीं कि यही लोग आख़िरत में बड़े घाटा उठाने वाले होगें
Azizul-Haqq Al-Umary
ये आवश्यक है कि परलोक में यही सर्वाधिक विनाश में होंगे।