Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत २१

Qur'an Surah Hud Verse 21

हूद [११]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ (هود : ١١)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही लोग हैं
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
जिन्होंने
khasirū
خَسِرُوٓا۟
(have) lost
ख़सारे में डाला
anfusahum
أَنفُسَهُمْ
their souls
अपनी जानों को
waḍalla
وَضَلَّ
and lost
और गुम हो गया
ʿanhum
عَنْهُم
from them
उनसे
مَّا
(is) what
जो कुछ
kānū
كَانُوا۟
they used
थे वो
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
(to) invent
वो गढ़ा करते

Transliteration:

Ulaaa'ikal lazeena khasirooo anfusahum wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon (QS. Hūd:21)

English Sahih International:

Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent. (QS. Hud, Ayah २१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ये वही लोग है जिन्होंने अपने आपको घाटे में डाला और जो कुछ वे घड़ा करते थे, वह सब उनमें गुम होकर रह गया (हूद, आयत २१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये वह लोग हैं जिन्होंने कुछ अपना ही घाटा किया और जो इफ्तेरा परदाज़ियाँ (झूठी बातें) ये लोग करते थे (क़यामत में सब) उन्हें छोड़ के चल होगी

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्होंने ही स्वयं अपना विनाश कर लिया और उनसे वो बात खो गयी, जो वे बना रहे थे।