पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १८
Qur'an Surah Hud Verse 18
हूद [११]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۗ اُولٰۤىِٕكَ يُعْرَضُوْنَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَيَقُوْلُ الْاَشْهَادُ هٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلٰى رَبِّهِمْۚ اَلَا لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَ ۙ (هود : ١١)
- waman
- وَمَنْ
- And who
- और कौन
- aẓlamu
- أَظْلَمُ
- (is) more unjust
- बड़ा ज़ालिम है
- mimmani
- مِمَّنِ
- than (he) who
- उससे जो
- if'tarā
- ٱفْتَرَىٰ
- invents
- गढ़ ले
- ʿalā
- عَلَى
- against
- अल्लाह पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह पर
- kadhiban
- كَذِبًاۚ
- a lie?
- झूठ
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- yuʿ'raḍūna
- يُعْرَضُونَ
- will be presented
- जो पेश किए जाऐंगे
- ʿalā
- عَلَىٰ
- before
- अपने रब पर
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- अपने रब पर
- wayaqūlu
- وَيَقُولُ
- and will say
- और कहेंगे
- l-ashhādu
- ٱلْأَشْهَٰدُ
- the witnesses
- गवाह
- hāulāi
- هَٰٓؤُلَآءِ
- "These (are)
- ये हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जिन्होंने
- kadhabū
- كَذَبُوا۟
- lied
- झूठ बोला
- ʿalā
- عَلَىٰ
- against
- अपने रब पर
- rabbihim
- رَبِّهِمْۚ
- their Lord"
- अपने रब पर
- alā
- أَلَا
- No doubt!
- ख़बरदार
- laʿnatu
- لَعْنَةُ
- (The) curse of Allah
- लानत है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (The) curse of Allah
- अल्लाह की
- ʿalā
- عَلَى
- (is) on
- ज़ालिमों पर
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoers
- ज़ालिमों पर
Transliteration:
Wa man azlamu mimmanif taraa 'alal laahi kazibaa; ulaaa'ika yu'radoona 'alaa Rabbihim wa yaqoolul ashhaa duhaaa'ulaaa'il lazeena kazaboo 'alaa Rabbihim; alaa la'natul laahi alaz zaalimeen(QS. Hūd:18)
English Sahih International:
And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord." Unquestionably, the curse of Allah is upon the wrongdoers. (QS. Hud, Ayah १८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उस व्यक्ति से बढ़कर अत्याचारी कौन होगा जो अल्लाह पर थोपकर झूठ घड़े। ऐसे लोग अपने रब के सामने पेश होंगे और गवाही देनेवाले कहेंगे, 'यही लोग है जिन्होंने अपने रब पर झूठ घड़ा।' सुन लो! ऐसे अत्याचारियों पर अल्लाह की लानत है (हूद, आयत १८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये जो शख़्श ख़ुदा पर झूठ मूठ बोहतान बॉधे उससे ज्यादा ज़ालिम कौन होगा ऐसे लोग अपने परवरदिगार के हुज़ूर में पेश किए जाएंगें और गवाह इज़हार करेगें कि यही वह लोग हैं जिन्होंने अपने परवरदिगार पर झूट (बोहतान) बाँधा था सुन रखो कि ज़ालिमों पर ख़ुदा की फिटकार है
Azizul-Haqq Al-Umary
और उससे बड़ा अत्याचारी कौन होगा, जो अल्लाह पर मिथ्यारोपण करे? वही लोग, अपने पालनहार के समक्ष लाये जायेंगे और साक्षी (फ़रिश्ते) कहेंगे कि इन्होंने अपने पालनहार पर झूठ बोले। सुनो! अत्याचारियों पर अल्लाह की धिक्कार है।