पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १६
Qur'an Surah Hud Verse 16
हूद [११]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَيْسَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا النَّارُ ۖوَحَبِطَ مَا صَنَعُوْا فِيْهَا وَبٰطِلٌ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (هود : ١١)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (are) the ones who -
- वो जो
- laysa
- لَيْسَ
- (is) not
- नहीं है
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- fī
- فِى
- in
- आख़िरत में
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- the Hereafter
- आख़िरत में
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- l-nāru
- ٱلنَّارُۖ
- the Fire
- आग
- waḥabiṭa
- وَحَبِطَ
- And (has) gone in vain
- और ज़ाया हो गया
- mā
- مَا
- what
- जो
- ṣanaʿū
- صَنَعُوا۟
- they did
- उन्होंने किया
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- उसमें
- wabāṭilun
- وَبَٰطِلٌ
- and (is) worthless
- और बातिल है
- mā
- مَّا
- what
- जो कुछ
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do
- वो अमल करते
Transliteration:
Ulaaa'ikal lazeena laisa lahum fil Aakhirati illan Naaru wa habita maa sana'oo feehaa wa baatilum maa kaanoo ya'maloon(QS. Hūd:16)
English Sahih International:
Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire. And lost is what they did therein, and worthless is what they used to do. (QS. Hud, Ayah १६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यही वे लोग है जिनके लिए आख़िरत में आग के सिवा और कुछ भी नहीं। उन्होंने जो कुछ बनाया, वह सब वहाँ उनकी जान को लागू हुआ और उनका सारा किया-धरा मिथ्या होकर रहा (हूद, आयत १६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर (हाँ) ये वह लोग हैं जिनके लिए आख़िरत में (जहन्नुम की) आग के सिवा कुछ नहीं और जो कुछ दुनिया में उन लोगों ने किया धरा था सब अकारत (बर्बाद) हो गया और जो कुछ ये लोग करते थे सब मिटियामेट हो गया
Azizul-Haqq Al-Umary
यही वो लोग हैं, जिनका परलोक में अग्नि के सिवा कोई भाग नहीं होगा और उन्होंने जो कुछ किया, वह व्यर्थ हो जायेगा और वे जो कुछ कर रहे हैं, असत्य सिध्द होने वाला है।