पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १५
Qur'an Surah Hud Verse 15
हूद [११]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَزِيْنَتَهَا نُوَفِّ اِلَيْهِمْ اَعْمَالَهُمْ فِيْهَا وَهُمْ فِيْهَا لَا يُبْخَسُوْنَ (هود : ١١)
- man
- مَن
- Whoever [is]
- जो कोई
- kāna
- كَانَ
- Whoever [is]
- है
- yurīdu
- يُرِيدُ
- desires
- चाहता
- l-ḥayata
- ٱلْحَيَوٰةَ
- the life
- ज़िन्दगी
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَا
- (of) the world
- दुनिया की
- wazīnatahā
- وَزِينَتَهَا
- and its adornments
- और ज़ीनत उसकी
- nuwaffi
- نُوَفِّ
- We will repay in full
- हम पूरा-पूरा देंगे
- ilayhim
- إِلَيْهِمْ
- to them
- तरफ़ उनके
- aʿmālahum
- أَعْمَٰلَهُمْ
- (for) their deeds
- उनके आमाल (का अजर)
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- उसमें
- wahum
- وَهُمْ
- and they
- और वो
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- उसमें
- lā
- لَا
- will not be lessened
- ना वो कमी किए जाऐंगे
- yub'khasūna
- يُبْخَسُونَ
- will not be lessened
- ना वो कमी किए जाऐंगे
Transliteration:
Man kaana yureedul hayaatad dunyaa zeenatahaa nuwaffi ilaihim a'maa lahum feehaa wa hum feehaa laa yubkhasoon(QS. Hūd:15)
English Sahih International:
Whoever desires the life of this world and its adornments – We fully repay them for their deeds therein, and they therein will not be deprived. (QS. Hud, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो व्यक्ति सांसारिक जीवन और उसकी शोभा का इच्छुक हो तो ऐसे लोगों को उनके कर्मों का पूरा-पूरा बदला हम यहीं दे देते है और इसमें उनका कोई हक़ नहीं मारा जाता (हूद, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
नेकी करने वालों में से जो शख़्श दुनिया की ज़िन्दगी और उसके रिज़क़ का तालिब हो तो हम उन्हें उनकी कारगुज़ारियों का बदला दुनिया ही में पूरा पूरा भर देते हैं और ये लोग दुनिया में घाटे में नहीं रहेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
जो व्यक्ति सांसारिक जीवन तथा उसकी शोभा चाहता हो, हम उनके कर्मों का (फल) उसीमें चुका देंगे और उनके लिए (संसार में) कोई कमी नहीं की जायेगी।