पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ११९
Qur'an Surah Hud Verse 119
हूद [११]: ११९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ رَبُّكَ ۗوَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗوَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ (هود : ١١)
- illā
- إِلَّا
- Except
- मगर
- man
- مَن
- (on) whom
- जिस पर
- raḥima
- رَّحِمَ
- your Lord has bestowed Mercy
- रहम करे
- rabbuka
- رَبُّكَۚ
- your Lord has bestowed Mercy
- रब आपका
- walidhālika
- وَلِذَٰلِكَ
- and for that
- और इसी लिए
- khalaqahum
- خَلَقَهُمْۗ
- He created them
- उसने पैदा किया उन्हें
- watammat
- وَتَمَّتْ
- And will be fulfilled
- और पूरी हो गई
- kalimatu
- كَلِمَةُ
- (the) Word of your Lord
- बात
- rabbika
- رَبِّكَ
- (the) Word of your Lord
- आपके रब की
- la-amla-anna
- لَأَمْلَأَنَّ
- "Surely I will fill
- अलबत्ता मैं ज़रूर भर दूँगा
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- जहन्नम को
- mina
- مِنَ
- with
- जिन्नों से
- l-jinati
- ٱلْجِنَّةِ
- the Jinn
- जिन्नों से
- wal-nāsi
- وَٱلنَّاسِ
- and the men
- और इन्सानों से
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- all together"
- सबके सब
Transliteration:
Illaa mar rahima Rabbuk; wa lizaalika khalaqahum; wa tammat Kalimatu Rabbika la amla'ana Jahannama minal jinnati wannnaasi ajma'een(QS. Hūd:119)
English Sahih International:
Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the word of your Lord is to be fulfilled that, "I will surely fill Hell with jinn and men all together." (QS. Hud, Ayah ११९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
सिवाय उनके जिनपर तुम्हारा रब दया करे और इसी के लिए उसने उन्हें पैदा किया है, और तुम्हारे रब की यह बात पूरी होकर रही कि 'मैं जहन्नम को अपराधी जिन्नों और मनुष्यों सबसे भरकर रहूँगा।' (हूद, आयत ११९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जिस पर तुम्हारा परवरदिगार रहम फरमाए और इसलिए तो उसने उन लोगों को पैदा किया (और इसी वजह से तो) तुम्हारा परवरदिगार का हुक्म क़तई पूरा होकर रहा कि हम यक़ीनन जहन्नुम को तमाम जिन्नात और आदमियों से भर देगें
Azizul-Haqq Al-Umary
परन्तु जिसपर आपका पालनहार दया करे और इसीके लिए उन्हें पैदा किया है[1] और आपके पालनहार की बात पूरी हो गयी कि मैं नरक को सब जिन्नों तथा मानवों से अवश्य भर दूँगा[2]।