पवित्र कुरान सूरा हूद आयत ११२
Qur'an Surah Hud Verse 112
हूद [११]: ११२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاسْتَقِمْ كَمَآ اُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْاۗ اِنَّهٗ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ (هود : ١١)
- fa-is'taqim
- فَٱسْتَقِمْ
- So stand firm
- पस क़ायम रहिए
- kamā
- كَمَآ
- as
- जैसा कि
- umir'ta
- أُمِرْتَ
- you are commanded
- हुक्म दिए गए आप
- waman
- وَمَن
- and (those) who
- और वो (भी) जो
- tāba
- تَابَ
- turn (in repentance)
- तौबा करे
- maʿaka
- مَعَكَ
- with you
- आपके साथ
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और ना
- taṭghaw
- تَطْغَوْا۟ۚ
- transgress
- तुम सरकशी करो
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed He
- बेशक वो
- bimā
- بِمَا
- of what
- उसे जो
- taʿmalūna
- تَعْمَلُونَ
- you do
- तुम अमल करते हो
- baṣīrun
- بَصِيرٌ
- (is) All-Seer
- ख़ूब देखने वाला है
Transliteration:
Fastaqim kamaaa umirta wa man taaba ma'aka wa laa tatghaw; innahoo bimaa ta'maloona Baseer(QS. Hūd:112)
English Sahih International:
So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who have turned back with you [to Allah], and do not transgress. Indeed, He is Seeing of what you do. (QS. Hud, Ayah ११२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः जैसा तुम्हें आदेश हुआ है, जमें रहो और तुम्हारे साथ के तौबा करनेवाले भी जमें रहें, और सीमोल्लंघन न करना। जो कुछ भी तुम करते हो, निश्चय ही वह उसे देख रहा है (हूद, आयत ११२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ऐ रसूल) जैसा तुम्हें हुक्म दिया है तुम और वह लोग भी जिन्होंने तुम्हारे साथ (कुफ्र से) तौबा की है ठीक साबित क़दम रहो और सरकशी न करो (क्योंकि) तुम लोग जो कुछ भी करते हो वह यक़ीनन देख रहा है
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः (हे नबी!) जैसे आपको आदेश दिया गया है, उसपर सुदृढ़ रहिये और वे भी जो आपके साथ तौबा (क्षमा याचना) करके हो लिए हैं और सीमा का उल्लंघन न[1] करो, क्योंकि वह (अल्लाह) तुम्हारे कर्मों को देख रहा है।