Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १११

Qur'an Surah Hud Verse 111

हूद [११]: १११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ اَعْمَالَهُمْ ۗاِنَّهٗ بِمَا يَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ (هود : ١١)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
और बेशक
kullan
كُلًّا
to each [when]
हर एक को
lammā
لَّمَّا
to each [when]
जब (वक़्त आएगा)
layuwaffiyannahum
لَيُوَفِّيَنَّهُمْ
surely will pay them in full
अलबत्ता ज़रूर पूरा-पूरा देगा उन्हें
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
रब आपका
aʿmālahum
أَعْمَٰلَهُمْۚ
their deeds
उनके आमाल (का बदला)
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
बेशक वो
bimā
بِمَا
of what
उससे जो
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do
वो अमल करते हैं
khabīrun
خَبِيرٌ
(is) All-Aware
ख़ूब बाख़बर है

Transliteration:

Wa inna kullal lammaa la yuwaffiyannahum Rabbuka a'maalahum; innahoo bimaa ya'maloona Khabeer (QS. Hūd:111)

English Sahih International:

And indeed, each [of the believers and disbelievers] – your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Aware of what they do. (QS. Hud, Ayah १११)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही समय आने पर एक-एक को, जितने भी है उनको तुम्हारा रब उनका किया पूरा-पूरा देकर रहेगा। वे जो कुछ कर रहे हैं, निस्संदेह उसे उसकी पूरी ख़बर है (हूद, आयत १११)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और इसमें तो शक़ ही नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार उनकी कारस्तानियों का बदला भरपूर देगा (क्योंकि) जो उनकी करतूतें हैं उससे वह खूब वाक़िफ है

Azizul-Haqq Al-Umary

और प्रत्येक को आपका पालनहार अवश्य उनके कर्मों का पूरा बदला देगा। क्योंकि वह उनके कर्मों से सूचित है।