पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १११
Qur'an Surah Hud Verse 111
हूद [११]: १११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ اَعْمَالَهُمْ ۗاِنَّهٗ بِمَا يَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ (هود : ١١)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- और बेशक
- kullan
- كُلًّا
- to each [when]
- हर एक को
- lammā
- لَّمَّا
- to each [when]
- जब (वक़्त आएगा)
- layuwaffiyannahum
- لَيُوَفِّيَنَّهُمْ
- surely will pay them in full
- अलबत्ता ज़रूर पूरा-पूरा देगा उन्हें
- rabbuka
- رَبُّكَ
- your Lord
- रब आपका
- aʿmālahum
- أَعْمَٰلَهُمْۚ
- their deeds
- उनके आमाल (का बदला)
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed, He
- बेशक वो
- bimā
- بِمَا
- of what
- उससे जो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- they do
- वो अमल करते हैं
- khabīrun
- خَبِيرٌ
- (is) All-Aware
- ख़ूब बाख़बर है
Transliteration:
Wa inna kullal lammaa la yuwaffiyannahum Rabbuka a'maalahum; innahoo bimaa ya'maloona Khabeer(QS. Hūd:111)
English Sahih International:
And indeed, each [of the believers and disbelievers] – your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Aware of what they do. (QS. Hud, Ayah १११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही समय आने पर एक-एक को, जितने भी है उनको तुम्हारा रब उनका किया पूरा-पूरा देकर रहेगा। वे जो कुछ कर रहे हैं, निस्संदेह उसे उसकी पूरी ख़बर है (हूद, आयत १११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और इसमें तो शक़ ही नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार उनकी कारस्तानियों का बदला भरपूर देगा (क्योंकि) जो उनकी करतूतें हैं उससे वह खूब वाक़िफ है
Azizul-Haqq Al-Umary
और प्रत्येक को आपका पालनहार अवश्य उनके कर्मों का पूरा बदला देगा। क्योंकि वह उनके कर्मों से सूचित है।