पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १०५
Qur'an Surah Hud Verse 105
हूद [११]: १०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ اِلَّا بِاِذْنِهٖۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَّسَعِيْدٌ (هود : ١١)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- जिस दिन
- yati
- يَأْتِ
- (it) comes
- वो आ जाएगी
- lā
- لَا
- not
- ना कलाम करेगा
- takallamu
- تَكَلَّمُ
- will speak
- ना कलाम करेगा
- nafsun
- نَفْسٌ
- a soul
- कोई नफ़्स
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- bi-idh'nihi
- بِإِذْنِهِۦۚ
- by His leave
- उसके इज़्न के
- famin'hum
- فَمِنْهُمْ
- Then among them
- तो उनमें से कोई
- shaqiyyun
- شَقِىٌّ
- (will be the) wretched
- बदबख़्त होगा
- wasaʿīdun
- وَسَعِيدٌ
- and (the) glad
- और कोई नेकबख़्त होगा
Transliteration:
Yawma yaati laa takallamu nafsun illaa bi iznih; faminhum shaqiyyunw wa sa'eed(QS. Hūd:105)
English Sahih International:
The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous. (QS. Hud, Ayah १०५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिस दिन वह आएगा, तो उसकी अनुमति के बिना कोई व्यक्ति बात तक न कर सकेगा। फिर (मानवों में) कोई तो उनमें अभागा होगा और कोई भाग्यशाली (हूद, आयत १०५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिस दिन वह आ पहुँचेगा तो बग़ैर हुक्मे ख़ुदा कोई शख़्श बात भी तो नहीं कर सकेगा फिर कुछ लोग उनमे से बदबख्त होगें और कुछ लोग नेक बख्त
Azizul-Haqq Al-Umary
जब वह दिन आ जायेगा, तो अल्लाह की अनुमति बिना कोई प्राणी बात नहीं करेगा, फिर उनमें से कुछ अभागे होंगे और कुछ भाग्यवान होंगे।