Skip to content

पवित्र कुरान सूरा हूद आयत १००

Qur'an Surah Hud Verse 100

हूद [११]: १०० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْقُرٰى نَقُصُّهٗ عَلَيْكَ مِنْهَا قَاۤىِٕمٌ وَّحَصِيْدٌ (هود : ١١)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
ये
min
مِنْ
(is) from
कुछ ख़बरें हैं
anbāi
أَنۢبَآءِ
(the) news
कुछ ख़बरें हैं
l-qurā
ٱلْقُرَىٰ
(of) the cities
बस्तियों की
naquṣṣuhu
نَقُصُّهُۥ
(which) We relate
हम बयान करते हैं उन्हें
ʿalayka
عَلَيْكَۖ
to you;
आप पर
min'hā
مِنْهَا
of them
उनमें से
qāimun
قَآئِمٌ
some are standing
कुछ क़ायम हैं
waḥaṣīdun
وَحَصِيدٌ
and (some) mown
और कुछ जड़ से कट चुकी हैं

Transliteration:

Zaalika min ambaaa'il quraa naqussuhoo 'alaika minhaa qaaa'imunw wa haseed (QS. Hūd:100)

English Sahih International:

That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down]. (QS. Hud, Ayah १००)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ये बस्तियों के कुछ वृत्तान्त हैं, जो हम तुम्हें सुना रहे है। इनमें कुछ तो खड़ी है और कुछ की फ़सल कट चुकी है (हूद, आयत १००)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) ये चन्द बस्तियों के हालात हैं जो हम तुम से बयान करते हैं उनमें से बाज़ तो (उस वक्त तक) क़ायम हैं और बाज़ का तहस नहस हो गया

Azizul-Haqq Al-Umary

हे नबी! ये उन बस्तियों के समाचार हैं, जिनका वर्णन हम आपसे कर रहे हैं। उनमें से कुछ निर्जन खड़ी और कुछ उजड़ चुकी हैं।