पवित्र कुरान सूरा क़ुरइश आयत २
Qur'an Surah Quraysh Verse 2
क़ुरइश [१०६]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ (قريش : ١٠٦)
- īlāfihim
- إِۦلَٰفِهِمْ
- Their familiarity
- मानूस करना उन्हें
- riḥ'lata
- رِحْلَةَ
- (with the) journey
- सफ़र से
- l-shitāi
- ٱلشِّتَآءِ
- (of) winter
- सर्दी के
- wal-ṣayfi
- وَٱلصَّيْفِ
- and summer
- और गर्मा के
Transliteration:
Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif(QS. Q̈urayš:2)
English Sahih International:
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer. (QS. Quraysh, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
लगाए और परचाए रखना उन्हें जाड़े और गर्मी की यात्रा से (क़ुरइश, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो उनको मानूस कर देने की वजह से
Azizul-Haqq Al-Umary
उनके जाड़े तथा गर्मी की यात्रा का स्वभाव बनाने के कारण।[1]