Skip to content

सूरा क़ुरइश - शब्द द्वारा शब्द

Quraysh

(Quraish)

bismillaahirrahmaanirrahiim

لِاِيْلٰفِ قُرَيْشٍۙ ١

liīlāfi
لِإِيلَٰفِ
मानूस करने के लिए
qurayshin
قُرَيْشٍ
क़ुरैश को
कितना है क़ुरैश को लगाए और परचाए रखना, ([१०६] क़ुरइश: 1)
Tafseer (तफ़सीर )

اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ ٢

īlāfihim
إِۦلَٰفِهِمْ
मानूस करना उन्हें
riḥ'lata
رِحْلَةَ
सफ़र से
l-shitāi
ٱلشِّتَآءِ
सर्दी के
wal-ṣayfi
وَٱلصَّيْفِ
और गर्मा के
लगाए और परचाए रखना उन्हें जाड़े और गर्मी की यात्रा से ([१०६] क़ुरइश: 2)
Tafseer (तफ़सीर )

فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ ٣

falyaʿbudū
فَلْيَعْبُدُوا۟
पस चाहिए कि वो इबादत करें
rabba
رَبَّ
रब की
hādhā
هَٰذَا
उस
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
घर के
अतः उन्हें चाहिए कि इस घर (काबा) के रब की बन्दगी करे, ([१०६] क़ुरइश: 3)
Tafseer (तफ़सीर )

الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ ࣖ ٤

alladhī
ٱلَّذِىٓ
जिसने
aṭʿamahum
أَطْعَمَهُم
खिलाया उन्हें
min
مِّن
भूख में
jūʿin
جُوعٍ
भूख में
waāmanahum
وَءَامَنَهُم
और उसने अमन दिया उन्हें
min
مِّنْ
ख़ौफ़ से
khawfin
خَوْفٍۭ
ख़ौफ़ से
जिसने उन्हें खिलाकर भूख से बचाया और निश्चिन्तता प्रदान करके भय से बचाया ([१०६] क़ुरइश: 4)
Tafseer (तफ़सीर )