Skip to content

सूरा अल-फ़ील - शब्द द्वारा शब्द

Al-Fil

(The Elephant)

bismillaahirrahmaanirrahiim

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ ١

alam
أَلَمْ
क्या नहीं
tara
تَرَ
आपने देखा
kayfa
كَيْفَ
किस तरह
faʿala
فَعَلَ
किया
rabbuka
رَبُّكَ
आपके रब ने
bi-aṣḥābi
بِأَصْحَٰبِ
हाथी वालों के साथ
l-fīli
ٱلْفِيلِ
हाथी वालों के साथ
क्या तुमने देखा नहीं कि तुम्हारे रब ने हाथीवालों के साथ कैसा बरताव किया? ([१०५] अल-फ़ील: 1)
Tafseer (तफ़सीर )

اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِيْ تَضْلِيْلٍۙ ٢

alam
أَلَمْ
क्या नहीं
yajʿal
يَجْعَلْ
उसने कर दिया था
kaydahum
كَيْدَهُمْ
उनकी चाल को
فِى
बेकार/ अकारत
taḍlīlin
تَضْلِيلٍ
बेकार/ अकारत
क्या उसने उनकी चाल को अकारथ नहीं कर दिया? ([१०५] अल-फ़ील: 2)
Tafseer (तफ़सीर )

وَّاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَابِيْلَۙ ٣

wa-arsala
وَأَرْسَلَ
और उसने भेजे
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
उन पर
ṭayran
طَيْرًا
परिन्दे
abābīla
أَبَابِيلَ
झुंड के झुंड
और उनपर नियुक्त होने को झुंड के झुंड पक्षी भेजे, ([१०५] अल-फ़ील: 3)
Tafseer (तफ़सीर )

تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ ٤

tarmīhim
تَرْمِيهِم
जो फेंकते थे उन पर
biḥijāratin
بِحِجَارَةٍ
पत्थर
min
مِّن
कंकर की (क़िस्म ) के
sijjīlin
سِجِّيلٍ
कंकर की (क़िस्म ) के
उनपर कंकरीले पत्थर मार रहे थे ([१०५] अल-फ़ील: 4)
Tafseer (तफ़सीर )

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ ࣖ ٥

fajaʿalahum
فَجَعَلَهُمْ
तो उसने कर दिया उन्हें
kaʿaṣfin
كَعَصْفٍ
भूसे की तरह
makūlin
مَّأْكُولٍۭ
खाए हुए
अन्ततः उन्हें ऐसा कर दिया, जैसे खाने का भूसा हो ([१०५] अल-फ़ील: 5)
Tafseer (तफ़सीर )