१
اَلْقَارِعَةُۙ ١
- al-qāriʿatu
- ٱلْقَارِعَةُ
- खटखटाने वाली
वह खड़खड़ानेवाली! ([१०१] अल-क़ारिअह: 1)Tafseer (तफ़सीर )
२
مَا الْقَارِعَةُ ۚ ٢
- mā
- مَا
- क्या है वो
- l-qāriʿatu
- ٱلْقَارِعَةُ
- खटखटाने वाली
क्या है वह खड़खड़ानेवाली? ([१०१] अल-क़ारिअह: 2)Tafseer (तफ़सीर )
३
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ ٣
- wamā
- وَمَآ
- और क्या चीज़
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- बताए आपको
- mā
- مَا
- कि क्या है वो
- l-qāriʿatu
- ٱلْقَارِعَةُ
- खटखटाने वाली
और तुम्हें क्या मालूम कि क्या है वह खड़खड़ानेवाली? ([१०१] अल-क़ारिअह: 3)Tafseer (तफ़सीर )
४
يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ٤
- yawma
- يَوْمَ
- जिस दिन
- yakūnu
- يَكُونُ
- हो जाऐंगे
- l-nāsu
- ٱلنَّاسُ
- लोग
- kal-farāshi
- كَٱلْفَرَاشِ
- परवानों की तरह
- l-mabthūthi
- ٱلْمَبْثُوثِ
- बिखरे हुए
जिस दिन लोग बिखरे हुए पतंगों के सदृश हो जाएँगें, ([१०१] अल-क़ारिअह: 4)Tafseer (तफ़सीर )
५
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ ٥
- watakūnu
- وَتَكُونُ
- और हो जाऐंगे
- l-jibālu
- ٱلْجِبَالُ
- पहाड़
- kal-ʿih'ni
- كَٱلْعِهْنِ
- रंगीन रूई की तरह
- l-manfūshi
- ٱلْمَنفُوشِ
- धुनकी हुई
और पहाड़ के धुन के हुए रंग-बिरंग के ऊन जैसे हो जाएँगे ([१०१] अल-क़ारिअह: 5)Tafseer (तफ़सीर )
६
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ ٦
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- तो रहा
- man
- مَن
- वो जो
- thaqulat
- ثَقُلَتْ
- भारी हुए
- mawāzīnuhu
- مَوَٰزِينُهُۥ
- पलड़े उसके
फिर जिस किसी के वज़न भारी होंगे, ([१०१] अल-क़ारिअह: 6)Tafseer (तफ़सीर )
७
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ٧
- fahuwa
- فَهُوَ
- तो वो
- fī
- فِى
- ज़िन्दगी में होगा
- ʿīshatin
- عِيشَةٍ
- ज़िन्दगी में होगा
- rāḍiyatin
- رَّاضِيَةٍ
- पसंदीदा
वह मनभाते जीवन में रहेगा ([१०१] अल-क़ारिअह: 7)Tafseer (तफ़सीर )
८
وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ ٨
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- और रहा
- man
- مَنْ
- वो जो
- khaffat
- خَفَّتْ
- हल्के हुए
- mawāzīnuhu
- مَوَٰزِينُهُۥ
- पलड़े उसके
और रहा वह व्यक्ति जिसके वज़न हलके होंगे, ([१०१] अल-क़ारिअह: 8)Tafseer (तफ़सीर )
९
فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌ ۗ ٩
- fa-ummuhu
- فَأُمُّهُۥ
- तो उसी माँ(ठिकाना)
- hāwiyatun
- هَاوِيَةٌ
- हाविया(जहन्नम)होगी
उसकी माँ होगी गहरा खड्ड ([१०१] अल-क़ारिअह: 9)Tafseer (तफ़सीर )
१०
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ ١٠
- wamā
- وَمَآ
- और क्या चीज़
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- बताए आपको
- mā
- مَا
- क्या है वो
- hiyah
- هِيَهْ
- क्या है वो
और तुम्हें क्या मालूम कि वह क्या है? ([१०१] अल-क़ारिअह: 10)Tafseer (तफ़सीर )