पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ९४
Qur'an Surah Yunus Verse 94
युनुस [१०]: ९४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاِنْ كُنْتَ فِيْ شَكٍّ مِّمَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ فَسْـَٔلِ الَّذِيْنَ يَقْرَءُوْنَ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاۤءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَۙ (يونس : ١٠)
- fa-in
- فَإِن
- So if
- फिर अगर
- kunta
- كُنتَ
- you are
- हैं आप
- fī
- فِى
- in
- किसी शक में
- shakkin
- شَكٍّ
- doubt
- किसी शक में
- mimmā
- مِّمَّآ
- of what
- उसके बारे में जो
- anzalnā
- أَنزَلْنَآ
- We have revealed
- नाज़िल किया हमने
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- fasali
- فَسْـَٔلِ
- then ask
- तो पूछ लीजिए
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों से जो
- yaqraūna
- يَقْرَءُونَ
- (have been) reading
- पढ़ते हैं
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- किताब
- min
- مِن
- before you
- आपसे पहले
- qablika
- قَبْلِكَۚ
- before you
- आपसे पहले
- laqad
- لَقَدْ
- Verily
- अलबत्ता तहक़ीक़
- jāaka
- جَآءَكَ
- has come to you
- आ गया आपके पास
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّ
- the truth
- हक़
- min
- مِن
- from
- आपके रब की तरफ़ से
- rabbika
- رَّبِّكَ
- your Lord
- आपके रब की तरफ़ से
- falā
- فَلَا
- so (do) not
- पस हरगिज़ ना आप हों
- takūnanna
- تَكُونَنَّ
- be
- पस हरगिज़ ना आप हों
- mina
- مِنَ
- among
- शक करने वालों में से
- l-mum'tarīna
- ٱلْمُمْتَرِينَ
- the doubters
- शक करने वालों में से
Transliteration:
Fa in kunta fee shakkim mimmaaa anzalnaaa ilaika fas'alil lazeena yaqra'oonal Kitaaba min qablik; laqad jaaa'akal haqqu mir Rabbika falaa takoonanna minal mumtareen(QS. al-Yūnus:94)
English Sahih International:
So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters. (QS. Yunus, Ayah ९४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः यदि तुम्हें उस चीज़ के बारे में कोई संदेह हो, जो हमने तुम्हारी ओर अवतरित की है, तो उनसे पूछ लो जो तुमसे पहले से किताब पढ़ रहे है। तुम्हारे पास तो तुम्हारे रब की ओर से सत्य आ चुका। अतः तुम कदापि सन्देह करनेवाले न हो (युनुस, आयत ९४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
पस जो कुरान हमने तुम्हारी तरफ नाज़िल किया है अगर उसके बारे में तुम को कुछ शक़ हो तो जो लोग तुम से पहले से किताब (ख़ुदा) पढ़ा करते हैं उन से पूछ के देखों तुम्हारे पास यक़ीनन तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से बरहक़ किताब आ चुकी तो तू न हरगिज़ शक़ करने वालों से होना
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर यदि आपको उसमें कुछ संदेह[1] हो, जो हमने आपकी ओर उतारा है, तो उनसे पूछ लें, जो आपसे पहले से पुस्तक (तौरात) पढ़ते हैं। आपके पास, आपके पालनहार की ओर से सत्य आ गया है। अतः आप, कदापि संदेह करने वालों में न हों।