Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ९

Qur'an Surah Yunus Verse 9

युनुस [१०]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ يَهْدِيْهِمْ رَبُّهُمْ بِاِيْمَانِهِمْۚ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ (يونس : ١٠)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो लोग जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
ईमान लाए
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
और उन्होंने अमल किए
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
good deeds
नेक
yahdīhim
يَهْدِيهِمْ
(will) guide them
रहनुमाई करेगा उनकी
rabbuhum
رَبُّهُم
their Lord
रब उनका
biīmānihim
بِإِيمَٰنِهِمْۖ
by their faith
बवजह उनके ईमान के
tajrī
تَجْرِى
Will flow
बहती हैं
min
مِن
from
उनके नीचे से
taḥtihimu
تَحْتِهِمُ
underneath them
उनके नीचे से
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
नहरें
فِى
in
बाग़ात में
jannāti
جَنَّٰتِ
Gardens
बाग़ात में
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
नेअमतों वाले

Transliteration:

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati yahdeehim Rabbuhum bi eemaanihim tajree min tahtihimul anhaaru fee jannaatin Na'eem (QS. al-Yūnus:9)

English Sahih International:

Indeed, those who have believed and done righteous deeds – their Lord will guide them because of their faith. Beneath them rivers will flow in the Gardens of Pleasure. (QS. Yunus, Ayah ९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, उनका रब उनके ईमान के कारण उनका मार्गदर्शन करेगा। उनके नेमत भरी जन्नतों में नहरें बह रही होगी (युनुस, आयत ९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए उन्हें उनका परवरदिगार उनके ईमान के सबब से मंज़िल मक़सूद तक पहुँचा देगा कि आराम व आसाइश के बाग़ों में (रहेगें) और उन के नीचे नहरें जारी होगी

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, जो ईमान लाये और सुकर्म किये, उनका पालनहार, उनके ईमान के कारण, उन्हें (स्वर्ग की) राह दर्शा देगा, जिनमें नहरें प्रवाहित होंगी। वे सुख के स्वर्गों में होंगे।