पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ८७
Qur'an Surah Yunus Verse 87
युनुस [१०]: ८७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰى وَاَخِيْهِ اَنْ تَبَوَّاٰ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوْتًا وَّاجْعَلُوْا بُيُوْتَكُمْ قِبْلَةً وَّاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ (يونس : ١٠)
- wa-awḥaynā
- وَأَوْحَيْنَآ
- And We inspired
- और वही की हमने
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ मूसा
- mūsā
- مُوسَىٰ
- Musa
- तरफ़ मूसा
- wa-akhīhi
- وَأَخِيهِ
- and his brother
- और उसके भाई के
- an
- أَن
- that
- कि
- tabawwaā
- تَبَوَّءَا
- "Settle
- तुम दोनों मुतय्यन करो
- liqawmikumā
- لِقَوْمِكُمَا
- your people
- अपनी क़ौम के लिए
- bimiṣ'ra
- بِمِصْرَ
- in Egypt
- मिस्र में
- buyūtan
- بُيُوتًا
- (in) houses
- कुछ घर
- wa-ij'ʿalū
- وَٱجْعَلُوا۟
- and make
- और बना लो
- buyūtakum
- بُيُوتَكُمْ
- your houses
- अपने घरों को
- qib'latan
- قِبْلَةً
- (as) places of worship
- क़िबला/मरकज़
- wa-aqīmū
- وَأَقِيمُوا۟
- and establish
- और क़ायम करो
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَۗ
- the prayer
- नमाज़
- wabashiri
- وَبَشِّرِ
- And give glad tidings
- और ख़ुशखबरी दो
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- (to) the believers"
- मोमिनों को
Transliteration:
Wa awhainaaa ilaa Moosaa wa akheehi an tabaw wa aa liqawmikuma bi Misra bu yootanw waj'aloo bu yootakum qiblatanw wa aqeemus Salaah; wa bashshiril mu'mineen(QS. al-Yūnus:87)
English Sahih International:
And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers." (QS. Yunus, Ayah ८७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने मूसा और उसके भाई की ओर प्रकाशना की कि 'तुम दोनों अपने लोगों के लिए मिस्र में कुछ घर निश्चित कर लो औऱ अपने घरों को क़िबला बना लो। और नमाज़ क़ायम करो और ईमानवालों को शुभसूचना दे दो।' (युनुस, आयत ८७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने मूसा और उनके भाई (हारुन) के पास 'वही' भेजी कि मिस्र में अपनी क़ौम के (रहने सहने के) लिए घर बना डालो और अपने अपने घरों ही को मस्जिदें क़रार दे लो और पाबन्दी से नमाज़ पढ़ों और मोमिनीन को (नजात का) खुशख़बरी दे दो
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने मूसा तथा उसके भाई (हारून) की ओर प्रकाशना भेजी कि अपनी जाति के लिए मिस्र में कुछ घर बनाओ और अपने घरों को क़िब्ला[1] बना लो तथा नमाज़ की स्थापना करो और ईमान वालों को शुभ सूचना दो।