पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ८५
Qur'an Surah Yunus Verse 85
युनुस [१०]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَقَالُوْا عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْنَا ۚرَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ (يونس : ١٠)
- faqālū
- فَقَالُوا۟
- Then they said
- तो उन्होंने कहा
- ʿalā
- عَلَى
- "Upon
- अल्लाह ही पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह ही पर
- tawakkalnā
- تَوَكَّلْنَا
- we put our trust
- तवक्कल किया हमने
- rabbanā
- رَبَّنَا
- Our Lord!
- ऐ हमारे रब
- lā
- لَا
- (Do) not
- ना तू बनाना हमें
- tajʿalnā
- تَجْعَلْنَا
- make us
- ना तू बनाना हमें
- fit'natan
- فِتْنَةً
- a trial
- फ़ितना
- lil'qawmi
- لِّلْقَوْمِ
- for the people -
- उन लोगों के लिए
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoers
- जो ज़ालिम हैं
Transliteration:
Faqaaloo 'alal laahi tawakkalnaa Rabbanaa laa taj'alnaa fitnatal lilqawmiz zaalimeen(QS. al-Yūnus:85)
English Sahih International:
So they said, "Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people (QS. Yunus, Ayah ८५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इसपर वे बोले, 'हमने अल्लाह पर भरोसा किया। ऐ हमारे रब! तू हमें अत्याचारी लोगों के हाथों आज़माइश में न डाल (युनुस, आयत ८५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उस पर उन लोगों ने अर्ज़ की हमने तो ख़ुदा ही पर भरोसा कर लिया है और दुआ की कि ऐ हमारे पालने वाले तू हमें ज़ालिम लोगों का (ज़रिया) इम्तिहान न बना
Azizul-Haqq Al-Umary
तो उन्होंने कहाः हमने अल्लाह ही पर भरोसा किया है। हे हमारे पालनहार! हमें अत्याचारियों के लिए परीक्षा का साधन न बना।