Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ७१

Qur'an Surah Yunus Verse 71

युनुस [१०]: ७१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ نُوْحٍۘ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِيْ وَتَذْكِيْرِيْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَعَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْتُ فَاَجْمِعُوْٓا اَمْرَكُمْ وَشُرَكَاۤءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ اَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوْٓا اِلَيَّ وَلَا تُنْظِرُوْنِ (يونس : ١٠)

wa-ut'lu
وَٱتْلُ
And recite
और पढ़िए
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
उन पर
naba-a
نَبَأَ
the news
खबर
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
नूह की
idh
إِذْ
when
जब
qāla
قَالَ
he said
उसने कहा
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦ
to his people
अपनी क़ौम से
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ऐ मेरी क़ौम
in
إِن
If
अगर
kāna
كَانَ
is
है
kabura
كَبُرَ
hard
भारी
ʿalaykum
عَلَيْكُم
on you
तुम पर
maqāmī
مَّقَامِى
my stay
खड़ा होना मेरा
watadhkīrī
وَتَذْكِيرِى
and my reminding
और नसीहत करना मेरा
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
the Signs of Allah
साथ अल्लाह की आयात के
l-lahi
ٱللَّهِ
the Signs of Allah
साथ अल्लाह की आयात के
faʿalā
فَعَلَى
then on
तो अल्लाह ही पर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
तो अल्लाह ही पर
tawakkaltu
تَوَكَّلْتُ
I put my trust
तवक्कल किया मैंने
fa-ajmiʿū
فَأَجْمِعُوٓا۟
So you all resolve
तो पुख़्ता कर लो तुम
amrakum
أَمْرَكُمْ
your plan
मामला अपना
washurakāakum
وَشُرَكَآءَكُمْ
and your partners
और शरीक तुम्हारे (भी)
thumma
ثُمَّ
Then
फिर
لَا
let not be
ना हो
yakun
يَكُنْ
let not be
ना हो
amrukum
أَمْرُكُمْ
(in) your plan
मामला तुम्हारा
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
for you
तुम पर
ghummatan
غُمَّةً
any doubt
पोशीदा/मख़्फी
thumma
ثُمَّ
Then
फिर
iq'ḍū
ٱقْضُوٓا۟
carry (it out)
फ़ैसला करो
ilayya
إِلَىَّ
upon me
साथ मेरे
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tunẓirūni
تُنظِرُونِ
give me respite
तुम मोहलत दो मुझे

Transliteration:

Watlu 'alaihim naba-a-Noohin iz qaala liqawmihee yaa qawmi in kaana kabura 'alaikum maqaamee wa tazkeeree bi Aayaatil laahi fa'alal laahi tawakkaltu fa ajmi'ooo amrakum wa shurakaaa'akum summa laa yakun amrukum 'alaikum ghummatan summmaq dooo ilaiya wa laa tunziroon (QS. al-Yūnus:71)

English Sahih International:

And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allah has become burdensome upon you – then I have relied upon Allah. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite. (QS. Yunus, Ayah ७१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्हें नूह का वृत्तान्त सुनाओ। जब उसने अपनी क़ौम से कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगो! यदि मेरा खड़ा होना और अल्लाह की आयतों के द्वारा नसीहत करना तुम्हें भारी हो गया है तो मेरा भरोसा अल्लाह पर है। तु अपना मामला ठहरा लो और अपने ठहराए हुए साझीदारों को भी साथ ले लो, फिर तुम्हारा मामला तुम पर कुछ संदिग्ध न रहे; फिर मेरे साथ जो कुछ करना है, कर डालों और मुझे मुहलत न दो।' (युनुस, आयत ७१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) तुम उनके सामने नूह का हाल पढ़ दो जब उन्होंने अपनी क़ौम से कहा ऐ मेरी क़ौम अगर मेरा ठहरना और ख़ुदा की आयतों का चर्चा करना तुम पर शाक़ व गिरां (बुरा) गुज़रता है तो मैं सिर्फ ख़ुदा ही पर भरोसा रखता हूँ तो तुम और तुमहारे शरीक़ सब मिलकर अपना काम ठीक कर लो फिर तुम्हारी बात तुम (में से किसी) पर महज़ (छुपी) न रहे फिर (जो तुम्हारा जी चाहे) मेरे साथ कर गुज़रों और गुझे (दम मारने की भी) मोहलत न दो

Azizul-Haqq Al-Umary

आप उन्हें नूह़ की कथा सुनायें, जब उसने अपनी जाति से कहाः हे मेरी जाति! यदि मेरा तुम्हारे बीच रहना और तुम्हें अल्लाह की आयतों (निशानियों) द्वारा मेरा शिक्षा देना, तुमपर भारी हो, तो अल्लाह हीपर मैंने भरोसा किया है। तुम मेरे विरुध्द जो करना चाहो, उसे निश्चित कर लो और अपने साझियों (देवी-देवताओं) को भी बुला लो। फिर तुम्हारी योजना तुमपर तनिक भी छुपी न रह जाये, फिर जो करना हो, उसे कर जाओ और मुझे कोई अवसर न दो।