Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ६४

Qur'an Surah Yunus Verse 64

युनुस [१०]: ६४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَهُمُ الْبُشْرٰى فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِۗ لَا تَبْدِيْلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۗ (يونس : ١٠)

lahumu
لَهُمُ
For them
उन्हीं के लिए
l-bush'rā
ٱلْبُشْرَىٰ
(are) the glad tidings
ख़ुशख़बरी है
فِى
in
ज़िन्दगी में
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ज़िन्दगी में
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
दुनिया की
wafī
وَفِى
and in
और आख़िरत में
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِۚ
the Hereafter
और आख़िरत में
لَا
No
नहीं तबदील होना
tabdīla
تَبْدِيلَ
change
नहीं तबदील होना
likalimāti
لِكَلِمَٰتِ
(is there) in the Words
कलिमात को
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
अल्लाह के
dhālika
ذَٰلِكَ
That
ये है
huwa
هُوَ
is
वो ही
l-fawzu
ٱلْفَوْزُ
the success
कामयाबी
l-ʿaẓīmu
ٱلْعَظِيمُ
the great
बहुत बड़ी

Transliteration:

Lahumul bushraa filha yaatid dunyaa wa fil Aakhirah; laa tabdeela likalimaatil laah; zaalika huwal fawzul 'azeem (QS. al-Yūnus:64)

English Sahih International:

For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change is there in the words [i.e., decrees] of Allah. That is what is the great attainment. (QS. Yunus, Ayah ६४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनके लिए सांसारिक जीवन में भी शुभ-सूचना है और आख़िरत में भी - अल्लाह के शब्द बदलते नहीं - यही बड़ी सफलता है (युनुस, आयत ६४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उन्हीं लोगों के वास्ते दीन की ज़िन्दगी में भी और आख़िरत में (भी) ख़ुशख़बरी है ख़ुदा की बातों में अदल बदल नहीं हुआ करता यही तो बड़ी कामयाबी है

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्हीं के लिए सांसारिक जीवन में, शुभ सूचना है तथा प्रलोक में भी। अल्लाह की बातों में कोई परिवर्तन नहीं, यही बड़ी सफलता है।