Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ६१

Qur'an Surah Yunus Verse 61

युनुस [१०]: ६१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا تَكُوْنُ فِيْ شَأْنٍ وَّمَا تَتْلُوْا مِنْهُ مِنْ قُرْاٰنٍ وَّلَا تَعْمَلُوْنَ مِنْ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُوْدًا اِذْ تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَّبِّكَ مِنْ مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ وَلَآ اَصْغَرَ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرَ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ (يونس : ١٠)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
takūnu
تَكُونُ
you are
आप होते
فِى
[in]
किसी हाल में
shanin
شَأْنٍ
any situation
किसी हाल में
wamā
وَمَا
and not
और नहीं
tatlū
تَتْلُوا۟
you recite
आप पढ़ते
min'hu
مِنْهُ
of it
उस (की तरफ़) से
min
مِن
from
कुछ क़ुरआन
qur'ānin
قُرْءَانٍ
(the) Quran
कुछ क़ुरआन
walā
وَلَا
and not
और नहीं
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
तुम अमल करते हो
min
مِنْ
any
कोई अमल
ʿamalin
عَمَلٍ
deed
कोई अमल
illā
إِلَّا
except
मगर
kunnā
كُنَّا
We are
होते हैं हम
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
तुम पर
shuhūdan
شُهُودًا
witnesses
गवाह/शाहिद
idh
إِذْ
when
जब
tufīḍūna
تُفِيضُونَ
you are engaged
तुम मशग़ूल होते हो
fīhi
فِيهِۚ
in it
उसमें
wamā
وَمَا
And not
और नहीं
yaʿzubu
يَعْزُبُ
escapes
छुपता
ʿan
عَن
from
आपके रब से
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
आपके रब से
min
مِن
of
हम वज़न
mith'qāli
مِّثْقَالِ
(the) weight
हम वज़न
dharratin
ذَرَّةٍ
(of) an atom
ज़र्रे के
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
walā
وَلَا
and not
और ना
فِى
in
आसमान में
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
आसमान में
walā
وَلَآ
and not
और ना
aṣghara
أَصْغَرَ
smaller
छोटा
min
مِن
than
उससे
dhālika
ذَٰلِكَ
that
उससे
walā
وَلَآ
and not
और ना
akbara
أَكْبَرَ
greater
बड़ा
illā
إِلَّا
but
मगर
فِى
(is) in
एक खुली किताब में है
kitābin
كِتَٰبٍ
a Record
एक खुली किताब में है
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
एक खुली किताब में है

Transliteration:

Wa maa takoonu fee shaaninw wa maa tatloo minhu min quraaninw wa laa ta'maloona min 'amalin illaa kunnaa 'alaikum shuhoodan iz tufeedoona feeh; wa maa ya'zubu 'ar Rabbika mim mis qaali zarratin fil ardi wa laa fis samaaa'i wa laaa asghara min zaalika wa laaa akbara illaa fee Kitaabim Mubeen (QS. al-Yūnus:61)

English Sahih International:

And, [O Muhammad], you are not [engaged] in any matter and do not recite any of the Quran and you [people] do not do any deed except that We are witness over you when you are involved in it. And not absent from your Lord is any [part] of an atom's weight within the earth or within the heaven or [anything] smaller than that or greater but that it is in a clear register. (QS. Yunus, Ayah ६१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम जिस दशा में भी होते हो और क़ुरआन से जो कुछ भी पढ़ते हो और तुम लोग जो काम भी करते हो हम तुम्हें देख रहे होते है, जब तुम उसमें लगे होते हो। और तुम्हारे रब से कण भर भी कोई चीज़ छिपी नहीं है, न धरती में न आकाश में और न उससे छोटी और न बड़ी कोई त चीज़ ऐसी है जो एक स्पष्ट किताब में मौजूद न हो (युनुस, आयत ६१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और ऐ रसूल) तुम (चाहे) किसी हाल में हो और क़ुरान की कोई सी भी आयत तिलावत करते हो और (लोगों) तुम कोई सा भी अमल कर रहे हो हम (हम सर वक़त) जब तुम उस काम में मशग़ूल होते हो तुम को देखते रहते हैं और तुम्हारे परवरदिगार से ज़र्रा भी कोई चीज़ ग़ायब नहीं रह सकती न ज़मीन में और न आसमान में और न कोई चीज़ ज़र्रे से छोटी है और न उससे बढ़ी चीज़ मगर वह रौशन किताब लौहे महफूज़ में ज़रुर है

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) आप जिस दशा में हों और क़ुर्आन में से, जो कुछ भी सुनाते हों तथा (हे मनुष्यो!) तुम लोग भी कोई कर्म नहीं करते हो, परन्तु हम तुम्हें देखते रहते हैं, जब तुम उसे करते हो और (हे नबी!) आपके पालनहार से धरती में कण-भर भी कोई चीज़ छुपी नहीं रहती और न आकाश में, न इससे कोई छोटी न बड़ी, परन्तु वह खुली पुस्तक में अंकित है।