Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ५५

Qur'an Surah Yunus Verse 55

युनुस [१०]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَلَآ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ (يونس : ١٠)

alā
أَلَآ
No doubt
ख़बरदार
inna
إِنَّ
indeed
बेशक
lillahi
لِلَّهِ
for Allah
अल्लाह ही के लिए है
مَا
(is) whatever
जो कुछ
فِى
(is) in
आसमानों में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
and the earth
और ज़मीन में है
alā
أَلَآ
No doubt
ख़बरदार
inna
إِنَّ
indeed
बेशक
waʿda
وَعْدَ
(the) Promise of Allah
वादा
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) Promise of Allah
अल्लाह का
ḥaqqun
حَقٌّ
(is) true
सच्चा है
walākinna
وَلَٰكِنَّ
But
और लेकिन
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
अक्सर उनके
لَا
(do) not
नहीं वो इल्म रखते
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
नहीं वो इल्म रखते

Transliteration:

Alaaa inna lillaahi maa fis samaawaati wal ard; alaaa inna wa'dal laahi haqqunw wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon (QS. al-Yūnus:55)

English Sahih International:

Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Unquestionably, the promise of Allah is truth, but most of them do not know. (QS. Yunus, Ayah ५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

सुन लो, जो कुछ आकाशों और धरती में है, अल्लाह ही का है। जान लो, निस्संदेह अल्लाह का वादा सच्चा है, किन्तु उनमें अधिकतर लोग जानते नहीं (युनुस, आयत ५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

आगाह रहो कि जो कुछ आसमानों में और ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ) ख़ुदा ही का है आग़ाह राहे कि ख़ुदा का वायदा यक़ीनी ठीक है मगर उनमें के अक्सर नहीं जानते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

सुनो! अल्लाह ही का है, वो जो कुछ आकाशों तथा धरती में है। सुनो! उसका वचन सत्य है। परन्तु अधिक्तर लोग इसे नहीं जानते।