Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ५२

Qur'an Surah Yunus Verse 52

युनुस [१०]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ثُمَّ قِيْلَ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِۚ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُوْنَ (يونس : ١٠)

thumma
ثُمَّ
Then
फिर
qīla
قِيلَ
it will be said
कहा जाएगा
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
उनको जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
wronged
ज़ुल्म किया
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
चखो
ʿadhāba
عَذَابَ
punishment
अज़ाब
l-khul'di
ٱلْخُلْدِ
the everlasting
हमेशगी का
hal
هَلْ
Are you (being) recompensed
नहीं
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
Are you (being) recompensed
तुम बदला दिए जा रहे
illā
إِلَّا
except
मगर
bimā
بِمَا
for what
उसका जो
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
थे तुम
taksibūna
تَكْسِبُونَ
earn?"
तुम कमाई करते

Transliteration:

Summa qeela lillazeena zalamoo zooqoo 'azaabal khuld hal tujzawna illaa bimaa kuntum taksiboon (QS. al-Yūnus:52)

English Sahih International:

Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?" (QS. Yunus, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'फिर अत्याचारी लोगों से कहा जाएगा, 'स्थायी यातना का मज़ा चख़ो! जो कुछ तुम कमाते रहे हो, उसके सिवा तुम्हें और क्या बदला दिया जा सकता है?' (युनुस, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर (क़यामत के दिन) ज़ालिम लोगों से कहा जाएगा कि (अब हमेशा के अज़ाब के मजे चखो (दुनिया में) जैसी तुम्हारी करतूतें तुम्हें (आख़िरत में) वैसा ही बदला दिया जाएगा

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर अत्याचारियों से कहा जायेगा कि सदा की यातना चखो। तुम्हें उसी का प्रतिकार (बदला) दिया जा रहा है, जो तुम (संसार में) कमा रहे थे।