पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ५०
Qur'an Surah Yunus Verse 50
युनुस [१०]: ५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُهٗ بَيَاتًا اَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُوْنَ (يونس : ١٠)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- ara-aytum
- أَرَءَيْتُمْ
- "Do you see
- क्या ग़ौर किया तुमने
- in
- إِنْ
- if
- अगर
- atākum
- أَتَىٰكُمْ
- comes to you
- आ जाए तुम्हारे पास
- ʿadhābuhu
- عَذَابُهُۥ
- His punishment
- अज़ाब उसका
- bayātan
- بَيَٰتًا
- (by) night
- रात को
- aw
- أَوْ
- or
- या
- nahāran
- نَهَارًا
- (by) day
- दिन को
- mādhā
- مَّاذَا
- what (portion)
- क़्या है
- yastaʿjilu
- يَسْتَعْجِلُ
- of it would (wish to) hasten
- वो जल्दी तलब कर रहे हैं (जो)
- min'hu
- مِنْهُ
- of it would (wish to) hasten
- उसमें से
- l-muj'rimūna
- ٱلْمُجْرِمُونَ
- the criminals?"
- मुजरिम
Transliteration:
Qul ara'aitum in ataakum 'azaabuhoo bayaatan aw nahaaram maazaa yasta'jilu minhul mujrimoon(QS. al-Yūnus:50)
English Sahih International:
Say, "Have you considered: if His punishment should come to you by night or by day – for which [aspect] of it would the criminals be impatient?" (QS. Yunus, Ayah ५०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'क्या तुमने यह भी सोचा कि यदि तुमपर उसकी यातना रातों रात या दिन को आ जाए तो (क्या तुम उसे टाल सकोगे?) वह आख़िर कौन-सी चीज़ होगी जिसके लिए अपराधियों को जल्दी पड़ी हुई है? (युनुस, आयत ५०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि क्या तुम समझते हो कि अगर उसका अज़ाब तुम पर रात को या दिन को आ जाए तो (तुम क्या करोगे) फिर गुनाहगार लोग आख़िर काहे की जल्दी मचा रहे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) कह दो कि तुम बताओ यदि अल्लाह की यातना तुमपर रात अथवा दिन में आ जाये, ( तो तुम क्या कर सकते हो?) ऐसी क्या बात है कि अपराधि उसके लिए जल्दी मचा रहे हैं?