पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ४७
Qur'an Surah Yunus Verse 47
युनुस [१०]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلِكُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلٌ ۚفَاِذَا جَاۤءَ رَسُوْلُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ (يونس : ١٠)
- walikulli
- وَلِكُلِّ
- And for every
- और वास्ते हर
- ummatin
- أُمَّةٍ
- nation
- उम्मत के
- rasūlun
- رَّسُولٌۖ
- (is) a Messenger
- एक रसूल है
- fa-idhā
- فَإِذَا
- So when
- फिर जब
- jāa
- جَآءَ
- comes
- आ जाता है
- rasūluhum
- رَسُولُهُمْ
- their Messenger
- रसूल उनका
- quḍiya
- قُضِىَ
- it will be judged
- फ़ैसला कर दिया जाता है
- baynahum
- بَيْنَهُم
- between them
- दर्मियान उनके
- bil-qis'ṭi
- بِٱلْقِسْطِ
- in justice
- साथ इन्साफ़ के
- wahum
- وَهُمْ
- and they
- और वो
- lā
- لَا
- (will) not
- नहीं वो ज़ुल्म किए जाते
- yuẓ'lamūna
- يُظْلَمُونَ
- be wronged
- नहीं वो ज़ुल्म किए जाते
Transliteration:
Wa likulli ummatir Rasoolun fa izaa jaaa'a Rasooluhum qudiya bainahum bilqisti wa hum laa yuzlamoon(QS. al-Yūnus:47)
English Sahih International:
And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged. (QS. Yunus, Ayah ४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
प्रत्येक समुदाय के लिए एक रसूल है। फिर जब उनके पास उनका रसूल आ जाता है तो उनके बीच न्यायपूर्वक फ़ैसला कर दिया जाता है। उनपर कुछ भी अत्याचार नहीं किया जाता (युनुस, आयत ४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हर उम्मत का ख़ास (एक) एक रसूल हुआ है फिर जब उनका रसूल (हमारी बारगाह में) आएगा तो उनके दरमियान इन्साफ़ के साथ फैसला कर दिया जाएगा और उन पर ज़र्रा बराबर ज़ुल्म न किया जाएगा
Azizul-Haqq Al-Umary
और प्रत्येक समुदाय के लिए एक रसूल है। फिर जब उनका रसूल आ गया, तो (हमारा नियम ये है कि) उनके बीच न्याय के साथ निर्णय कर दिया जाता है और उनपर अत्याचार नहीं किया जाता।