Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ४७

Qur'an Surah Yunus Verse 47

युनुस [१०]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلِكُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلٌ ۚفَاِذَا جَاۤءَ رَسُوْلُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ (يونس : ١٠)

walikulli
وَلِكُلِّ
And for every
और वास्ते हर
ummatin
أُمَّةٍ
nation
उम्मत के
rasūlun
رَّسُولٌۖ
(is) a Messenger
एक रसूल है
fa-idhā
فَإِذَا
So when
फिर जब
jāa
جَآءَ
comes
आ जाता है
rasūluhum
رَسُولُهُمْ
their Messenger
रसूल उनका
quḍiya
قُضِىَ
it will be judged
फ़ैसला कर दिया जाता है
baynahum
بَيْنَهُم
between them
दर्मियान उनके
bil-qis'ṭi
بِٱلْقِسْطِ
in justice
साथ इन्साफ़ के
wahum
وَهُمْ
and they
और वो
لَا
(will) not
नहीं वो ज़ुल्म किए जाते
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
be wronged
नहीं वो ज़ुल्म किए जाते

Transliteration:

Wa likulli ummatir Rasoolun fa izaa jaaa'a Rasooluhum qudiya bainahum bilqisti wa hum laa yuzlamoon (QS. al-Yūnus:47)

English Sahih International:

And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged. (QS. Yunus, Ayah ४७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

प्रत्येक समुदाय के लिए एक रसूल है। फिर जब उनके पास उनका रसूल आ जाता है तो उनके बीच न्यायपूर्वक फ़ैसला कर दिया जाता है। उनपर कुछ भी अत्याचार नहीं किया जाता (युनुस, आयत ४७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हर उम्मत का ख़ास (एक) एक रसूल हुआ है फिर जब उनका रसूल (हमारी बारगाह में) आएगा तो उनके दरमियान इन्साफ़ के साथ फैसला कर दिया जाएगा और उन पर ज़र्रा बराबर ज़ुल्म न किया जाएगा

Azizul-Haqq Al-Umary

और प्रत्येक समुदाय के लिए एक रसूल है। फिर जब उनका रसूल आ गया, तो (हमारा नियम ये है कि) उनके बीच न्याय के साथ निर्णय कर दिया जाता है और उनपर अत्याचार नहीं किया जाता।