पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत ३७
Qur'an Surah Yunus Verse 37
युनुस [१०]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا كَانَ هٰذَا الْقُرْاٰنُ اَنْ يُّفْتَرٰى مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيْلَ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْهِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ (يونس : ١٠)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- kāna
- كَانَ
- is
- है
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- ये
- l-qur'ānu
- ٱلْقُرْءَانُ
- the Quran
- क़ुरआन
- an
- أَن
- that
- कि
- yuf'tarā
- يُفْتَرَىٰ
- (it could be) produced
- वो गढ़ लिया जाए
- min
- مِن
- by
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- other than Allah
- सिवाय
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- other than Allah
- अल्लाह के
- walākin
- وَلَٰكِن
- but
- और लेकिन
- taṣdīqa
- تَصْدِيقَ
- (it is) a confirmation
- तस्दीक़ है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (of that) which
- उस चीज़ की जो
- bayna
- بَيْنَ
- (was) before it
- उससे पहले है
- yadayhi
- يَدَيْهِ
- (was) before it
- उससे पहले है
- watafṣīla
- وَتَفْصِيلَ
- and a detailed explanation
- और तफ़सील है
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book
- किताब की
- lā
- لَا
- (there is) no
- नहीं कोई शक
- rayba
- رَيْبَ
- doubt
- नहीं कोई शक
- fīhi
- فِيهِ
- in it
- उसमें
- min
- مِن
- from
- रब की तरफ़ से है
- rabbi
- رَّبِّ
- (the) Lord
- रब की तरफ़ से है
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- (of) the worlds
- तमाम जहानों के
Transliteration:
Wa maa kaana haazal Quraanu ai yuftaraa min doonil laahi wa laakin tasdeeqal lazee baina yadaihi wa tafseelal Kitaabi laa raiba fee mir Rabbil 'aalameen(QS. al-Yūnus:37)
English Sahih International:
And it was not [possible] for this Quran to be produced by other than Allah, but [it is] a confirmation of what was before it and a detailed explanation of the [former] Scripture, about which there is no doubt, from the Lord of the worlds. (QS. Yunus, Ayah ३७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यह क़ुरआन ऐसा नहीं है कि अल्लाह से हटकर घड लिया जाए, बल्कि यह तो जिसके समझ है, उसकी पुष्टि में है और किताब का विस्तार है, जिसमें किसी संदेह की गुंजाइश नहीं। यह सारे संसार के रब की ओर से है (युनुस, आयत ३७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये कुरान ऐसा नहीं कि खुदा के सिवा कोई और अपनी तरफ से झूठ मूठ बना डाले बल्कि (ये तो) जो (किताबें) पहले की उसके सामने मौजूद हैं उसकी तसदीक़ और (उन) किताबों की तफ़सील है उसमें कुछ भी शक़ नहीं कि ये सारे जहाँन के परवरदिगार की तरफ से है
Azizul-Haqq Al-Umary
और ये क़ुर्आन, ऐसा नहीं है कि अल्लाह के सिवा अपने मन से बना लिया जाये, परन्तु उन (पुस्तकों) की पुष्टि है, जो इससे पहले उतरी हैं और ये पुस्तक (क़ुर्आन) विवरण[1] है। इसमें कोई संदेह नहीं कि ये सम्पूर्ण विश्व के पालनहार की ओर से है।