Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत २९

Qur'an Surah Yunus Verse 29

युनुस [१०]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغٰفِلِيْنَ (يونس : ١٠)

fakafā
فَكَفَىٰ
So sufficient
पस काफ़ी है
bil-lahi
بِٱللَّهِ
(is) Allah
अल्लाह
shahīdan
شَهِيدًۢا
(as) a witness
गवाह
baynanā
بَيْنَنَا
between us
दर्मियान हमारे
wabaynakum
وَبَيْنَكُمْ
and between you
और दर्मियान तुम्हारे
in
إِن
that
बेशक
kunnā
كُنَّا
we were
थे हम
ʿan
عَنْ
of
तुम्हारी इबादत से
ʿibādatikum
عِبَادَتِكُمْ
your worship
तुम्हारी इबादत से
laghāfilīna
لَغَٰفِلِينَ
certainly unaware
अलबत्ता ग़ाफ़िल

Transliteration:

Fakafaa billaahi shaheedam bainanaa wa bainakum in kunnaa 'an 'ibaadatikum laghaafileen (QS. al-Yūnus:29)

English Sahih International:

And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware." (QS. Yunus, Ayah २९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'हमारे और तुम्हारे बीच अल्लाह ही एक गवाह काफ़ी है। हमें तो तुम्हारी बन्दगी की ख़बर तक न थी।' (युनुस, आयत २९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (अब) हमारे और तुम्हारे दरमियान गवाही के वास्ते ख़ुदा ही काफी है हम को तुम्हारी परसतिश की ख़बर ही न थी

Azizul-Haqq Al-Umary

हमारे और तुम्हारे बीच, अल्लाह का साक्ष्य बस है कि तुम्हारी वंदना से, हम असूचित थे।