पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत २९
Qur'an Surah Yunus Verse 29
युनुस [१०]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغٰفِلِيْنَ (يونس : ١٠)
- fakafā
- فَكَفَىٰ
- So sufficient
- पस काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- (is) Allah
- अल्लाह
- shahīdan
- شَهِيدًۢا
- (as) a witness
- गवाह
- baynanā
- بَيْنَنَا
- between us
- दर्मियान हमारे
- wabaynakum
- وَبَيْنَكُمْ
- and between you
- और दर्मियान तुम्हारे
- in
- إِن
- that
- बेशक
- kunnā
- كُنَّا
- we were
- थे हम
- ʿan
- عَنْ
- of
- तुम्हारी इबादत से
- ʿibādatikum
- عِبَادَتِكُمْ
- your worship
- तुम्हारी इबादत से
- laghāfilīna
- لَغَٰفِلِينَ
- certainly unaware
- अलबत्ता ग़ाफ़िल
Transliteration:
Fakafaa billaahi shaheedam bainanaa wa bainakum in kunnaa 'an 'ibaadatikum laghaafileen(QS. al-Yūnus:29)
English Sahih International:
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware." (QS. Yunus, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'हमारे और तुम्हारे बीच अल्लाह ही एक गवाह काफ़ी है। हमें तो तुम्हारी बन्दगी की ख़बर तक न थी।' (युनुस, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (अब) हमारे और तुम्हारे दरमियान गवाही के वास्ते ख़ुदा ही काफी है हम को तुम्हारी परसतिश की ख़बर ही न थी
Azizul-Haqq Al-Umary
हमारे और तुम्हारे बीच, अल्लाह का साक्ष्य बस है कि तुम्हारी वंदना से, हम असूचित थे।