पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत २०
Qur'an Surah Yunus Verse 20
युनुस [१०]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَقُوْلُوْنَ لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۚ فَقُلْ اِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّٰهِ فَانْتَظِرُوْاۚ اِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَ ࣖ (يونس : ١٠)
- wayaqūlūna
- وَيَقُولُونَ
- And they say
- और वो कहते हैं
- lawlā
- لَوْلَآ
- "Why not
- क्यों ना
- unzila
- أُنزِلَ
- is sent down
- उतारी गई
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- to him
- उस पर
- āyatun
- ءَايَةٌ
- a Sign
- कोई निशानी
- min
- مِّن
- from
- उसके रब की तरफ़ से
- rabbihi
- رَّبِّهِۦۖ
- his Lord?"
- उसके रब की तरफ़ से
- faqul
- فَقُلْ
- So say
- तो कह दीजिए
- innamā
- إِنَّمَا
- "Only
- बेशक
- l-ghaybu
- ٱلْغَيْبُ
- the unseen
- ग़ैब
- lillahi
- لِلَّهِ
- (is) for Allah
- अल्लाह ही के लिए है
- fa-intaẓirū
- فَٱنتَظِرُوٓا۟
- so wait;
- पस तुम इन्तिज़ार करो
- innī
- إِنِّى
- indeed I am
- बेशक मैं
- maʿakum
- مَعَكُم
- with you
- तुम्हारे साथ
- mina
- مِّنَ
- among
- इन्तिज़ार करने वालों में से हूँ
- l-muntaẓirīna
- ٱلْمُنتَظِرِينَ
- the ones who wait"
- इन्तिज़ार करने वालों में से हूँ
Transliteration:
W yaqooloona law laaa unzila 'alaihi aayatum mir Rabbihee faqul innamal ghaibu lillaahi fantaziroo innee ma'akum minal muntazireen(QS. al-Yūnus:20)
English Sahih International:
And they say, "Why is a sign not sent down to him from his Lord?" So say, "The unseen is only for Allah [to administer], so wait; indeed, I am with you among those who wait." (QS. Yunus, Ayah २०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे कहते है, 'उस पर उनके रब की ओर से कोई निशानी क्यों नहीं उतरी?' तो कह दो, 'परोक्ष तो अल्लाह ही से सम्बन्ध रखता है। अच्छा, प्रतीक्षा करो, मैं भी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा करता हूँ।' (युनुस, आयत २०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और कहते हैं कि उस पैग़म्बर पर कोई मोजिज़ा (हमारी ख्वाहिश के मुवाफिक़) क्यों नहीं नाज़िल किया गया तो (ऐ रसूल) तुम कह दो कि ग़ैब (दानी) तो सिर्फ ख़ुदा के वास्ते ख़ास है तो तुम भी इन्तज़ार करो और तुम्हारे साथ मै (भी) यक़ीनन इन्तज़ार करने वालों में हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
और वे ये भी कहते हैं कि आपपर कोई आयत (चमत्कार) क्यों नहीं उतारा गया[1]? आप कह दें कि परोक्ष की बातें तो अल्लाह के अधिकार में हैं। अतः, तुम प्रतीक्षा करो, मैंभी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा कर रहा हूँ[2]।