Skip to content

पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत १०६

Qur'an Surah Yunus Verse 106

युनुस [१०]: १०६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَدْعُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۚفَاِنْ فَعَلْتَ فَاِنَّكَ اِذًا مِّنَ الظّٰلِمِيْنَ (يونس : ١٠)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tadʿu
تَدْعُ
invoke
आप पुकारिए
min
مِن
besides Allah
सिवाय
dūni
دُونِ
besides Allah
सिवाय
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
अल्लाह के
مَا
what
उसे जो
لَا
(will) not
ना वो फ़ायदा दे सकता है आपको
yanfaʿuka
يَنفَعُكَ
benefit you
ना वो फ़ायदा दे सकता है आपको
walā
وَلَا
and not
और ना
yaḍurruka
يَضُرُّكَۖ
harm you
वो नुक़सान दे सकता है आपको
fa-in
فَإِن
But if
फिर अगर
faʿalta
فَعَلْتَ
you did so
किया आपने (ऐसा)
fa-innaka
فَإِنَّكَ
indeed, you
तो बेशक आप
idhan
إِذًا
then (will be)
उस वक़्त
mina
مِّنَ
of
ज़ालिमों में से होंगे
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"
ज़ालिमों में से होंगे

Transliteration:

Wa laa tad'u min doonil laahi maa laa yanfa'uka wa laa yadurruka fa in fa'alta fa innaka izam minaz zaalimeen (QS. al-Yūnus:106)

English Sahih International:

And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'" (QS. Yunus, Ayah १०६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अल्लाह से हटकर उसे न पुकारो जो न तुम्हें लाभ पहुँचाए और न तुम्हें हानि पहुँचा सके और न तुम्हारा बुरा कर सके, क्योंकि यदि तुमने ऐसा किया तो उस समय तुम अत्याचारी होगे (युनुस, आयत १०६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा को छोड़ ऐसी चीज़ को पुकारना जो न तुझे नफा ही पहुँचा सकती हैं न नुक़सान ही पहुँचा सकती है तो अगर तुमने (कहीं ऐसा) किया तो उस वक्त तुम भी ज़ालिमों में (शुमार) होगें

Azizul-Haqq Al-Umary

और अल्लाह के सिवा उसे न पुकारें, जो आपको न लाभ पहुँचा सकता है और न हानि पहुँचा सकता है। फिर यदि, आप ऐसा करेंगे, तो अत्याचारियों में हो जायेंगे।