पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत १०५
Qur'an Surah Yunus Verse 105
युनुस [१०]: १०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَنْ اَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۚ وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ (يونس : ١٠)
- wa-an
- وَأَنْ
- And that
- और ये कि
- aqim
- أَقِمْ
- "Direct
- क़ायम रखिए
- wajhaka
- وَجْهَكَ
- your face
- चेहरा अपना
- lilddīni
- لِلدِّينِ
- to the religion
- दीन के लिए
- ḥanīfan
- حَنِيفًا
- upright
- यकसू होकर
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और हरगिज़ ना आप हों
- takūnanna
- تَكُونَنَّ
- be
- और हरगिज़ ना आप हों
- mina
- مِنَ
- of
- मुशरिकों में से
- l-mush'rikīna
- ٱلْمُشْرِكِينَ
- the polytheists
- मुशरिकों में से
Transliteration:
Wa an aqim wajhaka liddeeni Haneefanw wa laa takoonannna minal mushrikeen(QS. al-Yūnus:105)
English Sahih International:
And [commanded], 'Direct your face [i.e., self] toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allah; (QS. Yunus, Ayah १०५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यह कि हर ओर से एकाग्र होकर अपना रुख़ इस धर्म की ओर कर लो और मुशरिक़ों में कदापि सम्मिलित न हो, (युनुस, आयत १०५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (मुझे) ये भी (हुक्म है) कि (बातिल) से कतरा के अपना रुख़ दीन की तरफ कायम रख और मुशरेकीन से हरगिज़ न होना
Azizul-Haqq Al-Umary
और ये कि अपने मुख को धर्म के लिए सीधा रखो, एकेश्वरवादी होकर और कदापि मिश्रणवादियों में न रहो।