पवित्र कुरान सूरा युनुस आयत १०४
Qur'an Surah Yunus Verse 104
युनुस [१०]: १०४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنْ كُنْتُمْ فِيْ شَكٍّ مِّنْ دِيْنِيْ فَلَآ اَعْبُدُ الَّذِيْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ اَعْبُدُ اللّٰهَ الَّذِيْ يَتَوَفّٰىكُمْ ۖ وَاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ (يونس : ١٠)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- "O mankind!
- ऐ लोगो
- l-nāsu
- ٱلنَّاسُ
- "O mankind!
- ऐ लोगो
- in
- إِن
- If
- अगर
- kuntum
- كُنتُمْ
- you are
- हो तुम
- fī
- فِى
- in
- किसी शक में
- shakkin
- شَكٍّ
- doubt
- किसी शक में
- min
- مِّن
- of
- मेरे दीन से
- dīnī
- دِينِى
- my religion
- मेरे दीन से
- falā
- فَلَآ
- then not
- पस नहीं
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- I worship
- मैं इबादत करता
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those whom
- जिनकी
- taʿbudūna
- تَعْبُدُونَ
- you worship
- तुम इबादत करते हो
- min
- مِن
- besides Allah
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- besides Allah
- सिवाय
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- besides Allah
- अल्लाह के
- walākin
- وَلَٰكِنْ
- but
- और लेकिन
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- I worship
- मैं इबादत करता हूँ
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- वो जो
- yatawaffākum
- يَتَوَفَّىٰكُمْۖ
- causes you to die
- फ़ौत करता है तुम्हें
- wa-umir'tu
- وَأُمِرْتُ
- And I am commanded
- और हुक्म दिया गया हूँ मैं
- an
- أَنْ
- that
- कि
- akūna
- أَكُونَ
- I be
- मैं हो जाऊँ
- mina
- مِنَ
- of
- ईमान लाने वालों में से
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- the believers"
- ईमान लाने वालों में से
Transliteration:
Qul yaaa ayyuhan naasu in kuntum fee shakkkim min deenee falaa a'budul lazeena ta'budoona min doonil laahi wa laakin a'budul laahal lazee yatawaffaakum wa umirtu an akoona minal mu'mineen(QS. al-Yūnus:104)
English Sahih International:
Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion – then I do not worship those which you worship besides Allah; but I worship Allah, who causes your death. And I have been commanded to be of the believers (QS. Yunus, Ayah १०४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'ऐ लोगों! यदि तुम मेरे धर्म के विषय में किसी सन्देह में हो तो मैं तो उनकी बन्दगी नहीं करता जिनकी तुम अल्लाह से हटकर बन्दगी करते हो, बल्कि मैं उस अल्लाह की बन्दगी करता हूँ जो तुम्हें मृत्यु देता है। और मुझे आदेश है कि मैं ईमानवालों में से होऊँ (युनुस, आयत १०४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि अगर तुम लोग मेरे दीन के बारे में शक़ में पड़े हो तो (मैं भी तुमसे साफ कहें देता हूँ) ख़ुदा के सिवा तुम भी जिन लोगों की परसतिश करते हो मै तो उनकी परसतिश नहीं करने का मगर (हाँ) मै उस ख़ुदा की इबादत करता हूँ जो तुम्हें (अपनी कुदरत से दुनिया से) उठा लेगा और मुझे तो ये हुक्म दिया गया है कि मोमिन हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें: हे लोगो! यदि तुम, मेरे धर्म के बारे में किसी संदेह में हो, तो (सुन लो) मैं उसकी इबादत (वंदना) कभी नहीं करूँगा, जिसकी इबादत (वंदना) अल्लाह के सिवा तुम करते हो। परन्तु, मैं उस अल्लाह की इबादत (वंदना) करता हूँ, जो तुम्हें मौत देता है और मुझे आदेश दिया गया है कि ईमान वालों में रहूँ।