Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Bayyinah Verse 7

Al-Bayyinah [98]: 7 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۗ (البينة : ٩٨)

inna
إِنَّ
Indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those -
hum
هُمْ
they
khayru
خَيْرُ
(are the) best
l-bariyati
ٱلْبَرِيَّةِ
(of) the creatures

Transliteration:

Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah (QS. al-Bayyinah:7)

English / Sahih Translation:

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures. (QS. Al-Bayyinah, ayah 7)

Mufti Taqi Usmani

As for those who believed and did righteous deeds, they are the best of all human beings.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, those who believe and do good—they are the best of ˹all˺ beings.

Ruwwad Translation Center

As for those who believe and do righteous deeds – it is they who are the best of creatures.

A. J. Arberry

But those who believe, and do righteous deeds, those are the best of creatures;

Abdul Haleem

Those who believe and do good deeds are the best of creation.

Abdul Majid Daryabadi

Verily those who believe and work righteous works - these! they are the best of the creation.

Abdullah Yusuf Ali

Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.

Abul Ala Maududi

But those that believe and work righteous deeds, they are the best of creatures.

Ahmed Ali

But those who believe and do the right are surely the best of created beings,

Ahmed Raza Khan

Indeed those who accepted faith and did good deeds – it is they who are the best among the creation.

Ali Quli Qarai

Indeed those who have faith and do righteous deeds—it is they who are the best of creatures.

Ali Ünal

And those who believe and do good, righteous deeds – they are the best of creatures.

Amatul Rahman Omar

Verily, those who believe and do deeds of righteousness, it is they who are the noblest of all creatures.

English Literal

That truly those who believed and made/did the correct/righteous deeds, those, they are the creation`s best.

Faridul Haque

Indeed those who accepted faith and did good deeds – it is they who are the best among the creation.

Hamid S. Aziz

Verily, those who believe and act aright, they are the best of creatures;

Hilali & Khan

Verily, those who believe [in the Oneness of Allah, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him)) including all obligations ordered by Islam] and do righteous good deeds, they are the best of creatures.

Maulana Mohammad Ali

Their reward is with their Lord: Gardens of perpetuity wherein flow rivers, abiding therein for ever. Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him. That is for him who fears his Lord.

Mohammad Habib Shakir

(As for) those who believe and do good, surely they are the -best of men.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings.

Muhammad Sarwar

The righteously striving believers are the best of all creatures.

Qaribullah & Darwish

But those who believe and do good deeds are the best of all creatures.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Verily, those who believe and do righteous good deeds, they are the best of creatures.

Wahiduddin Khan

Truly, those who believe and do good works are the best of creatures.

Talal Itani

As for those who believe and lead a righteous life—these are the best of creatures.

Tafsir jalalayn

Truly those who believe and perform righteous deeds -- they are the best of creatures (al-bariyya means al- khalqa).

Tafseer Ibn Kathir

إِنَّ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ


Verily, those who believe and do righteous good deeds,

He says that they are the best of creation.

أُوْلَيِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ




they are the best of creatures.

Abu Hurayrah and a group of the scholars have used this Ayah as a proof that the believers have a status among the creatures that is better than the angels. This is because Allah says,
أُوْلَـيِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
(They are the best of creatures).

Then Allah says