Al-Qur'an Surah Al-Qadr Verse 1
Al-Qadr [97]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ (القدر : ٩٧)
- innā
- إِنَّآ
- Indeed We
- anzalnāhu
- أَنزَلْنَٰهُ
- revealed it
- fī
- فِى
- in
- laylati
- لَيْلَةِ
- (the) Night
- l-qadri
- ٱلْقَدْرِ
- (of) Power
Transliteration:
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr(QS. al-Q̈adr:1)
English / Sahih Translation:
Indeed, We sent it [i.e., the Quran] down during the Night of Decree. (QS. Al-Qadr, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
We have sent it (the Qur’ān) down in the Night of Qadr.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, ˹it is˺ We ˹Who˺ sent this ˹Quran˺ down on the Night of Glory.[[ It is also believed that the angels descend with all decreed matters for the whole year during that night (al-qadr also means ordainment or destiny). ]]
Ruwwad Translation Center
Indeed, We sent this [Qur’an] down in the Night of Decree.
A. J. Arberry
Behold, We sent it down on the Night of Power;
Abdul Haleem
We sent it down on the Night of Glory.
Abdul Majid Daryabadi
Verily We! We have sent it down on the night of Power.
Abdullah Yusuf Ali
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power;
Abul Ala Maududi
Behold, We revealed this (Qur'an) on the Night of Power.
Ahmed Ali
TRULY WE REVEALED it on the Night of Determination.
Ahmed Raza Khan
We have indeed sent down the Qur’an in the Night of Destiny.
Ali Quli Qarai
Indeed We sent it down on the Night of Ordainment.
Ali Ünal
We have surely sent it (the Qur’an) down in the Night of Destiny and Power.
Amatul Rahman Omar
We began to reveal it (- the Qur´ân) during the Night of Majesty (- a Night usually in the last ten days of the month of Ramadzân).
English Literal
We (E) descended it in the predestined/destiny night .474
Faridul Haque
We have indeed sent down the Qur’an in the Night of Destiny.
Hamid S. Aziz
Verily, We sent it (the Quran) down on the Night of Power!
Hilali & Khan
Verily! We have sent it (this Quran) down in the night of Al-Qadr (Decree)
Maulana Mohammad Ali
And what will make thee comprehend what the Night of Majesty is?
Mohammad Habib Shakir
Surely We revealed it on the grand night.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! We revealed it on the Night of Predestination.
Muhammad Sarwar
We revealed the Quran on the Night of Destiny.
Qaribullah & Darwish
We sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have sent it down in the Night of Al-Qadr.
Wahiduddin Khan
We sent it [Quran] down on the Night of Destiny.
Talal Itani
We sent it down on the Night of Decree.
Tafsir jalalayn
Lo! We revealed it, that is, the Qur'n, in its entirety, [sending it down] from the Preserved Tablet to the heaven of this world, on the Night of Ordainment, that is, [the Night] of great eminence.
Tafseer Ibn Kathir
Allah Said;
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Verily, We have sent it down in the Night of Al-Qadr.
The Virtues of the Night of Al-Qadr (the Decree)
Allah informs that He sent the Qur'an down during the Night of Al-Qadr, and it is a blessed night about which Allah says,
إِنَّأ أَنزَلْنَـهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـرَكَةٍ
We sent it down on a blessed night. (44;3)
This is the Night of Al-Qadr and it occurs during the month of Ramadan.
This is as Allah says,
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِى أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْانُ
The month of Ramadan in which was revealed the Qur'an. (2;185)
Ibn Abbas and others have said,
"Allah sent the Qur'an down all at one time from the Preserved Tablet (Al-Lawh Al-Mahfuz) to the House of Might (Baytul-`Izzah), which is in the heaven of this world. Then it came down in parts to the Messenger of Allah based upon the incidents that occurred over a period of twenty-three years."
Then Allah magnified the status of the Night of Al-Qadr, which He chose for the revelation of the Mighty Qur'an, by His saying,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ