Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 13

Al-'Alaq [96]: 13 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ (العلق : ٩٦)

ara-ayta
أَرَءَيْتَ
Have you seen
in
إِن
if
kadhaba
كَذَّبَ
he denies
watawallā
وَتَوَلَّىٰٓ
and turns away?

Transliteration:

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla (QS. al-ʿAlaq̈:13)

English / Sahih Translation:

Have you seen if he denies and turns away . (QS. Al-'Alaq, ayah 13)

Mufti Taqi Usmani

Tell me, if he rejects (the true faith) and turns away,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

What if that ˹man˺ persists in denial and turns away?

Ruwwad Translation Center

How about the one who denies and turns away?

A. J. Arberry

What thinkest thou? If he cries lies, and turns away -

Abdul Haleem

Have you seen whether he denies the truth and turns away from it?

Abdul Majid Daryabadi

Bethinkest thou, if he belieth and turneth away?

Abdullah Yusuf Ali

Seest thou if he denies (Truth) and turns away?

Abul Ala Maududi

Did you consider: what if he gives the lie (to the Truth) and turns away (from it)?

Ahmed Ali

Have you thought that if he denies and turns away,

Ahmed Raza Khan

What is your opinion – if he denies and turns away, how wretched will be his state!

Ali Quli Qarai

tell me, should he call him a liar and turn away

Ali Ünal

Have you considered if he himself denies the truth and turns away (from it)?

Amatul Rahman Omar

Do you (also) consider if a person (- the rejecter of Divine commandments) belies (them) and turns his back (upon the truth, what his end will be like)?

English Literal

Did you see/understand if he lied/denied/falsified and he turned away?

Faridul Haque

What is your opinion – if he denies and turns away, how wretched will be his state!

Hamid S. Aziz

Have you considered if he denied the truth, and turned his back?

Hilali & Khan

Tell me if he (the disbeliever, Abu Jahl) denies (the truth, i.e. this Quran), and turns away?

Maulana Mohammad Ali

Knows he not that Allah sees?

Mohammad Habib Shakir

Have you considered if he gives the lie to the truth and turns (his) back?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward?

Muhammad Sarwar

What will happen if the prohibiting rejects the Truth and turns away from it!?

Qaribullah & Darwish

What do you think? Have you seen if he belies and turns away,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Have you seen if he denies and turns away

Wahiduddin Khan

Do you see how he has denied the truth and turned away from it?

Talal Itani

Do you see how he disbelieved and turned away?

Tafsir jalalayn

Have you considered what if he, the one forbidding the Prophet, should be denying [God's guidance] and turning away?, from faith.

Tafseer Ibn Kathir

Yet, you rebuke him and threaten him due to his prayer.'

Thus, Allah says,

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَ