Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 12

Al-'Alaq [96]: 12 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ (العلق : ٩٦)

aw
أَوْ
Or
amara
أَمَرَ
he enjoins
bil-taqwā
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
[of the] righteousness?

Transliteration:

Au amara bit taqwaa (QS. al-ʿAlaq̈:12)

English / Sahih Translation:

Or enjoins righteousness? (QS. Al-'Alaq, ayah 12)

Mufti Taqi Usmani

or bids piety, (would the former still forbid him?)

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

or encourages righteousness?

Ruwwad Translation Center

and enjoins righteousness?

A. J. Arberry

or bade to godfearing --

Abdul Haleem

or encourages true piety?

Abdul Majid Daryabadi

Or he commandeth piety?

Abdullah Yusuf Ali

Or enjoins Righteousness?

Abul Ala Maududi

and enjoins piety?

Ahmed Ali

Or had enjoined piety, (it would have been better)?

Ahmed Raza Khan

He would enjoin piety, so how good it would be!

Ali Quli Qarai

or bid [others] to Godwariness,

Ali Ünal

Or exhorts others to righteousness and piety?

Amatul Rahman Omar

Or enjoins guarding against evil. (How bad will be the end of that forbidder?)

English Literal

Or he ordered/commanded with the fear and obedience of God?

Faridul Haque

He would enjoin piety, so how good it would be!

Hamid S. Aziz

Or bade piety?

Hilali & Khan

Or enjoins piety?

Maulana Mohammad Ali

Seest thou if he denies and turns away?

Mohammad Habib Shakir

Or enjoined guarding (against evil)?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Or enjoineth piety?

Muhammad Sarwar

or if he commands others to maintain piety!?

Qaribullah & Darwish

or orders piety?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Or enjoins Taqwa

Wahiduddin Khan

or enjoins true piety?

Talal Itani

Or advocates righteousness?

Tafsir jalalayn

or (aw is for division) be bidding [others] to fear of God?

Tafseer Ibn Kathir

Or enjoins Taqwa. in his statements.