Al-Qur'an Surah Ash-Sharh Verse 3
Ash-Sharh [94]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
الَّذِيْٓ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ (الشرح : ٩٤)
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- Which
- anqaḍa
- أَنقَضَ
- weighed upon
- ẓahraka
- ظَهْرَكَ
- your back
Transliteration:
Allazee anqada zahrak(QS. aš-Šarḥ:3)
English / Sahih Translation:
Which had weighed upon your back . (QS. Ash-Sharh, ayah 3)
Mufti Taqi Usmani
that had (almost) broken your back,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
which weighed so heavily on your back,
Ruwwad Translation Center
that weighed down your back,
A. J. Arberry
the burden that weighed down thy back?
Abdul Haleem
that weighed so heavily on your back,
Abdul Majid Daryabadi
Which weighed down thy back.
Abdullah Yusuf Ali
The which did gall thy back?-
Abul Ala Maududi
that had well-nigh broken your back?
Ahmed Ali
Which had left you devoid of hope,
Ahmed Raza Khan
Which had broken your back?
Ali Quli Qarai
which [almost] broke your back?
Ali Ünal
Which weighed so heavily on your back;
Amatul Rahman Omar
Which had weighed your back down?
English Literal
Which weighed heavily (on)/burdened your back.
Faridul Haque
Which had broken your back?
Hamid S. Aziz
Which galled your back?
Hilali & Khan
Which weighed down your back?
Maulana Mohammad Ali
And exalted for thee thy mention?
Mohammad Habib Shakir
Which pressed heavily upon your back,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Which weighed down thy back;
Muhammad Sarwar
which had been a heavy weight upon your back
Qaribullah & Darwish
that weighed down your back?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Which weighed down your back
Wahiduddin Khan
that weighed so heavily on your back, and
Talal Itani
Which weighed down your back?
Tafsir jalalayn
that which weighed down your back? -- this is similar to where God says; that God may forgive you what is past of your sin [Q. 48;2].
Tafseer Ibn Kathir
Which weighed down your back.
Al-Inqad means the sound.
And more than one of the Salaf has said concerning Allah's saying,
الَّذِى أَنقَضَ ظَهْرَكَ
meaning,
`its burden weighed heavy upon you.'
Then Allh says,
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ