1
وَالضُّحٰىۙ ١
- wal-ḍuḥā
- وَٱلضُّحَىٰ
- By the morning brightness
By the morning brightness . (QS. [93] Ad-Duhaa: 1)Tafsir
2
وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ ٢
- wa-al-layli
- وَٱلَّيْلِ
- And the night
- idhā
- إِذَا
- when
- sajā
- سَجَىٰ
- it covers with darkness
And [by] the night when it covers with darkness, (QS. [93] Ad-Duhaa: 2)Tafsir
3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ٣
- mā
- مَا
- Not
- waddaʿaka
- وَدَّعَكَ
- has forsaken you
- rabbuka
- رَبُّكَ
- your Lord
- wamā
- وَمَا
- and not
- qalā
- قَلَىٰ
- He is displeased
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. (QS. [93] Ad-Duhaa: 3)Tafsir
4
وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ ٤
- walalākhiratu
- وَلَلْءَاخِرَةُ
- And surely the Hereafter
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) better
- laka
- لَّكَ
- for you
- mina
- مِنَ
- than
- l-ūlā
- ٱلْأُولَىٰ
- the first
And the Hereafter is better for you than the first [life]. (QS. [93] Ad-Duhaa: 4)Tafsir
5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ ٥
- walasawfa
- وَلَسَوْفَ
- And soon
- yuʿ'ṭīka
- يُعْطِيكَ
- will give you
- rabbuka
- رَبُّكَ
- your Lord
- fatarḍā
- فَتَرْضَىٰٓ
- then you will be satisfied
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied. (QS. [93] Ad-Duhaa: 5)Tafsir
6
اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ ٦
- alam
- أَلَمْ
- Did not
- yajid'ka
- يَجِدْكَ
- He find you
- yatīman
- يَتِيمًا
- an orphan
- faāwā
- فَـَٔاوَىٰ
- and gave shelter?
Did He not find you an orphan and give [you] refuge? (QS. [93] Ad-Duhaa: 6)Tafsir
7
وَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ ٧
- wawajadaka
- وَوَجَدَكَ
- And He found you
- ḍāllan
- ضَآلًّا
- lost
- fahadā
- فَهَدَىٰ
- so He guided
And He found you lost and guided [you], (QS. [93] Ad-Duhaa: 7)Tafsir
8
وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلًا فَاَغْنٰىۗ ٨
- wawajadaka
- وَوَجَدَكَ
- And He found you
- ʿāilan
- عَآئِلًا
- in need
- fa-aghnā
- فَأَغْنَىٰ
- so He made self-sufficient
And He found you poor and made [you] self-sufficient. (QS. [93] Ad-Duhaa: 8)Tafsir
9
فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ ٩
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- So as for
- l-yatīma
- ٱلْيَتِيمَ
- the orphan
- falā
- فَلَا
- then (do) not
- taqhar
- تَقْهَرْ
- oppress
So as for the orphan, do not oppress [him]. (QS. [93] Ad-Duhaa: 9)Tafsir
10
وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ١٠
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- And as for
- l-sāila
- ٱلسَّآئِلَ
- him who asks
- falā
- فَلَا
- then (do) not
- tanhar
- تَنْهَرْ
- repel
And as for the petitioner, do not repel [him]. (QS. [93] Ad-Duhaa: 10)Tafsir