Al-Qur'an Surah Al-Layl Verse 6
Al-Layl [92]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ (الليل : ٩٢)
- waṣaddaqa
- وَصَدَّقَ
- And believes
- bil-ḥus'nā
- بِٱلْحُسْنَىٰ
- in the best
Transliteration:
Wa saddaqa bil husnaa(QS. al-Layl:6)
English / Sahih Translation:
And believes in the best [reward], (QS. Al-Layl, ayah 6)
Mufti Taqi Usmani
and believes in the best (religion),
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and ˹firmly˺ believes in the finest reward,
Ruwwad Translation Center
and truly believes in the best reward,
A. J. Arberry
and confirms the reward most fair,
Abdul Haleem
who testifies to goodness––
Abdul Majid Daryabadi
And testifieth to the Good,
Abdullah Yusuf Ali
And (in all sincerity) testifies to the best,-
Abul Ala Maududi
and affirmed the Truth of goodness:
Ahmed Ali
And affirms goodness,
Ahmed Raza Khan
And believed the best matter to be true
Ali Quli Qarai
and confirms the best promise,
Ali Ünal
And affirms the best (in creed, action, and the reward to be given),
Amatul Rahman Omar
And declares his faith in all that is best and right,
English Literal
And gave charity/confirmed with the best/most beautiful .
Faridul Haque
And believed the best matter to be true
Hamid S. Aziz
And believes in goodness,
Hilali & Khan
And believes in Al-Husna.
Maulana Mohammad Ali
We facilitate for him (the way to) ease.
Mohammad Habib Shakir
And accepts the best,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And believeth in goodness;
Muhammad Sarwar
for those who spend for the cause of God,
Qaribullah & Darwish
and believes in the finest,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And believes in Al-Husna.
Wahiduddin Khan
and believes in the truth of what is right,
Talal Itani
And confirms goodness.
Tafsir jalalayn
and affirms the truth of the best [word], that is, [the truth] of `there is no god but God' (in both places [here and below, verse 9]),
Tafseer Ibn Kathir
And believes in Al-Husna.
meaning, in the compensation for that. This was said by Qatadah.
Khusayf said, "In the reward."
Then Allah says,
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى