Al-Qur'an Surah Ash-Shams Verse 9
Ash-Shams [91]: 9 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ (الشمس : ٩١)
- qad
- قَدْ
- Indeed
- aflaḥa
- أَفْلَحَ
- he succeeds
- man
- مَن
- who
- zakkāhā
- زَكَّىٰهَا
- purifies it
Transliteration:
Qad aflaha man zakkaahaa(QS. aš-Šams:9)
English / Sahih Translation:
He has succeeded who purifies it, (QS. Ash-Shams, ayah 9)
Mufti Taqi Usmani
success is really attained by him who purifies it,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Successful indeed is the one who purifies their soul,
Ruwwad Translation Center
Indeed, he who purifies his soul will attain success,
A. J. Arberry
Prosperous is he who purifies it,
Abdul Haleem
The one who purifies his soul succeeds
Abdul Majid Daryabadi
Surely blissful is he who hath cleansed, it,
Abdullah Yusuf Ali
Truly he succeeds that purifies it,
Abul Ala Maududi
He who purifies it will prosper,
Ahmed Ali
He who nourishes it will surely be successful,
Ahmed Raza Khan
Indeed successful is the one who made it pure.
Ali Quli Qarai
one who purifies it is felicitous,
Ali Ünal
He is indeed prosperous who has grown it in purity (away from self-aggrandizing rebellion against God);
Amatul Rahman Omar
(All these are cited to witness that) one who purifies it (- his soul), certainly succeeds,
English Literal
Who purified/corrected it had succeeded/won.
Faridul Haque
Indeed successful is the one who made it pure.
Hamid S. Aziz
He indeed is successful who causes it to grow (or purifies it)!
Hilali & Khan
Indeed he succeeds who purifies his ownself (i.e. obeys and performs all that Allah ordered, by following the true Faith of Islamic Monotheism and by doing righteous good deeds).
Maulana Mohammad Ali
And he indeed fails who buries it.
Mohammad Habib Shakir
He will indeed be successful who purifies it,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He is indeed successful who causeth it to grow,
Muhammad Sarwar
those who purify their souls will certainly have everlasting happiness
Qaribullah & Darwish
prosperous is he who purified it,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed he succeeds who purifies it.
Wahiduddin Khan
He who purifies it will indeed be successful,
Talal Itani
Successful is he who purifies it.
Tafsir jalalayn
Successful indeed (qad; the lm [of laqad, `indeed'] has been omitted from it for the sake of brevity) will be the one who purifies it, purges it of sins,
Tafseer Ibn Kathir
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا