Skip to content

Al-Qur'an Surah Ash-Shams Verse 3

Ash-Shams [91]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۖ (الشمس : ٩١)

wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
And the day
idhā
إِذَا
when
jallāhā
جَلَّىٰهَا
it displays it

Transliteration:

Wannahaari izaa jallaa haa (QS. aš-Šams:3)

English / Sahih Translation:

And [by] the day when it displays it (QS. Ash-Shams, ayah 3)

Mufti Taqi Usmani

and by the day when it shows his brightness,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and the day as it unveils it,

Ruwwad Translation Center

and by the day as it displays it,

A. J. Arberry

and by the day when it displays him

Abdul Haleem

by the day as it displays the sun’s glory

Abdul Majid Daryabadi

By the day when it glorifieth him.

Abdullah Yusuf Ali

By the Day as it shows up (the Sun's) glory;

Abul Ala Maududi

and by the day as it displays the sun's glory,

Ahmed Ali

The day when it reveals his radiance,

Ahmed Raza Khan

And by oath of the day when it reveals it

Ali Quli Qarai

by the day when it reveals her,

Ali Ünal

And the day as it reveals it (the sun);

Amatul Rahman Omar

And the day when it reveals its (- the sun´s) glory,

English Literal

And/by the daytime when/if it shined/revealed it .

Faridul Haque

And by oath of the day when it reveals it

Hamid S. Aziz

And the day when it displays him!

Hilali & Khan

And by the day as it shows up (the sun's) brightness;

Maulana Mohammad Ali

And the night when it draws a veil over it!

Mohammad Habib Shakir

And the day when it shows it,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the day when it revealeth him,

Muhammad Sarwar

by the day when it brightens the earth,

Qaribullah & Darwish

by the day, when it displays it,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

By the day as it Jallaha.

Wahiduddin Khan

and by the day as it reveals its glory

Talal Itani

And the day as it reveals it.

Tafsir jalalayn

and [by] the day when it reveals her, as it rises [high],

Tafseer Ibn Kathir

By the day as it Jallaha.

Mujahid said, "When it illuminates."

Thus, Mujahid said,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّـهَا
By the day as it Jallaha.

"This is similar to Allah's statement,
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
By the day as it Tajalla. (92;2)"

And they have said concerning Allah's statement,

وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا