Al-Qur'an Surah Ash-Shams Verse 10
Ash-Shams [91]: 10 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ (الشمس : ٩١)
- waqad
- وَقَدْ
- And indeed
- khāba
- خَابَ
- he fails
- man
- مَن
- who
- dassāhā
- دَسَّىٰهَا
- corrupts it
Transliteration:
Wa qad khaaba man dassaahaa(QS. aš-Šams:10)
English / Sahih Translation:
And he has failed who instills it [with corruption]. (QS. Ash-Shams, ayah 10)
Mufti Taqi Usmani
and failure is really suffered by him who pollutes it.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and doomed is the one who corrupts it!
Ruwwad Translation Center
and he who corrupts it will be doomed.
A. J. Arberry
and failed has he who seduces it.
Abdul Haleem
and the one who corrupts it fails.
Abdul Majid Daryabadi
And miserable is he who hath buried it.
Abdullah Yusuf Ali
And he fails that corrupts it!
Abul Ala Maududi
and he who suppresses it will be ruined.
Ahmed Ali
And he who confines it will surely come to grief.
Ahmed Raza Khan
And indeed failed is the one who covered it in sin.
Ali Quli Qarai
and one who betrays it fails.
Ali Ünal
And he is indeed lost who has corrupted it (in self-aggrandizing rebellion against God).
Amatul Rahman Omar
And he indeed is ruined who corrupts it.
English Literal
And who buried it/plotted against it (corrupted it) had failed/despaired .
Faridul Haque
And indeed failed is the one who covered it in sin.
Hamid S. Aziz
And he indeed is a failure who corrupts it!
Hilali & Khan
And indeed he fails who corrupts his ownself (i.e. disobeys what Allah has ordered by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism or by following polytheism, etc. or by doing every kind of evil wicked deeds).
Maulana Mohammad Ali
Thamud rejected (the truth) in their inordinacy,
Mohammad Habib Shakir
And he will indeed fail who corrupts it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And he is indeed a failure who stunteth it.
Muhammad Sarwar
and those who corrupt their souls will certainly be deprived (of happiness).
Qaribullah & Darwish
and failed is he who buried it!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed he fails who Dassaha.
Wahiduddin Khan
and he who corrupts it is sure to fail.
Talal Itani
Failing is he who corrupts it.
Tafsir jalalayn
and he will indeed have failed he who eclipses it, he who obscures it with [acts of] disobedience (dassh is actually dassasah, but the second sn has been replaced with an alif for [phonetic] ease).
Tafseer Ibn Kathir
Indeed he succeeds who purifies it. And indeed he fails who Dassaha.
This could mean that whoever purifies himself by obedience to Allah, then he will be successful.
This is as Qatadah said,
"He cleanses it from the lowly and despicable characteristics."
Similar to this has been reported from Mujahid, `Ikrimah and Sa`id bin Jubayr.
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـهَا
And indeed he fails who Dassaha.
meaning, to conceal it.
This means that he makes it dull, and he disregards it by neglecting to allow it to receive guidance. He treats it in this manner until he performs acts of disobedience and he abandons obedience of Allah.
It also could mean that he is indeed successful whose soul Allah purifies, and he has failed whose soul Allah corrupts.
This is like what was reported by Al-`Awfi and `Ali bin Abi Talhah from Ibn `Abbas.
At-Tabarani recorded that Ibn `Abbas said,
"The Messenger of Allah used to stop whenever he recited this Ayah,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apportioned it).
Then He showed it its Fujur and its Taqwa.
Then he would say,
اللْهُمَّ اتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا وَخَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا
O Allah! Give my soul its good. You are its Guardian and Master, and the best to purify it."
Another Hadith Imam Ahmad recorded that Zayd bin Arqam said that the Messenger of Allah said,
اللْهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْز وَالْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ
اللْهُمَّ اتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا
اللْهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَدَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا
O Allah!
Verily, I seek refuge with You from weakness, laziness, senility (of old age), cowardliness, stinginess and the torment of the grave.
O Allah!
Give my soul its good and purify it, for You are the best to purify it. You are its Guardian and Master.
O Allah!
Verily, I seek refuge with You from a heart that is not humble, a soul that is not satisfied, knowledge that does not benefit and a supplication that is not answered.
Zayd then said,
"The Messenger of Allah used to teach us these (words) and we now teach them to you."
Muslim also recorded this Hadith