Al-Qur'an Surah Al-Balad Verse 1
Al-Balad [90]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ (البلد : ٩٠)
- lā
- لَآ
- Nay!
- uq'simu
- أُقْسِمُ
- I swear
- bihādhā
- بِهَٰذَا
- by this
- l-baladi
- ٱلْبَلَدِ
- city
Transliteration:
Laaa uqsimu bihaazal balad(QS. al-Balad:1)
English / Sahih Translation:
I swear by this city [i.e., Makkah] (QS. Al-Balad, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
I swear by this city,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
I do swear by this city ˹of Mecca˺—
Ruwwad Translation Center
I do swear by this city [of Makkah] –
A. J. Arberry
No! I swear by this land,
Abdul Haleem
I swear by this city––
Abdul Majid Daryabadi
I swear by yonder city
Abdullah Yusuf Ali
I do call to witness this City;-
Abul Ala Maududi
Nay! I swear by this city
Ahmed Ali
I CALL THIS earth to witness --
Ahmed Raza Khan
I swear by this city (Mecca) –
Ali Quli Qarai
I swear by this town,
Ali Ünal
I swear by this (sacred) city (Makkah),
Amatul Rahman Omar
Nay, (it will never happen as the disbelievers desire.) I do swear by this city (of Makkah),
English Literal
I do not swear/make oath with that, the country/land .
Faridul Haque
I swear by this city (Mecca) -
Hamid S. Aziz
I swear (or call to witness) this City (Mecca),
Hilali & Khan
I swear by this city (Makkah);
Maulana Mohammad Ali
And thou wilt be made free from obligation in this City --
Mohammad Habib Shakir
Nay! I swear by this city.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, I swear by this city -
Muhammad Sarwar
I do not (need to) swear by this town (Mecca)
Qaribullah & Darwish
No, I swear by this country (Mecca),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! I swear by this city;
Wahiduddin Khan
I swear by this city --
Talal Itani
I swear by this land.
Tafsir jalalayn
I swear (l is extra) by this land, of Mecca,
Tafseer Ibn Kathir
Swearing by the Sanctity of Makkah and Other Things that Man was created in Hardship
Allah says,
لَاا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
Nay! I swear by this city;
Here Allah has sworn by Makkah, the Mother of the Towns, addressing its resident (during the non-sacred months,) free in this city in order to draw his attention to the significance of its sanctity when its people are in the state of sanctity.
Khusayf reported from Mujahid;
لَا أُقْسِمُ بِهَـذَا الْبَلَدِ
Nay! I swear by this city;
"The word "La" (Nay) refers to the refutation against them (Quraish). I swear by this city."
Shabib bin Bishr narrated from Ikrimah, from Ibn Abbas that he said,
لَا أُقْسِمُ بِهَـذَا الْبَلَدِ
Nay! I swear by this city;
"This means Makkah."
Concerning the Ayah;
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ