Skip to content

Al-Qur'an Surah At-Tawbah Verse 119

At-Tawbah [9]: 119 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَكُوْنُوْا مَعَ الصّٰدِقِيْنَ (التوبة : ٩)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wakūnū
وَكُونُوا۟
and be
maʿa
مَعَ
with
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
those who are truthful

Transliteration:

Yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa koonoo ma'as saadiqeen (QS. at-Tawbah:119)

English / Sahih Translation:

O you who have believed, fear Allah and be with those who are true. (QS. At-Tawbah, ayah 119)

Mufti Taqi Usmani

O you who believe, fear Allah, and be in the company of the truthful.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

O  believers! Be mindful of Allah and be with the truthful.

Ruwwad Translation Center

O you who believe, fear Allah and be with those who are truthful.

A. J. Arberry

O believers, fear God, and be with the truthful ones.

Abdul Haleem

You who believe, be mindful of God: stand with those who are true.

Abdul Majid Daryabadi

O Ye who believe! fear Allah, and be with the truthful.

Abdullah Yusuf Ali

O ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed).

Abul Ala Maududi

Believers! Have fear of Allah and stand with those that are truthful.

Ahmed Ali

O believers, do not stray from the path of God, and be with those who are truthful.

Ahmed Raza Khan

O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.

Ali Quli Qarai

O you who have faith! Be wary of Allah, and be with the Truthful.

Ali Ünal

O you who believe! Keep from disobedience to God in reverence for Him and piety, and keep the company of the truthful (those who are also faithful to their covenant with God).

Amatul Rahman Omar

O you who believe! keep your duty to Allâh and be with the truthful.

English Literal

You, you those who believed, fear and obey God and be with the truthful.

Faridul Haque

O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.

Hamid S. Aziz

O you who believe! Fear (do your duty to) Allah and be with those who are True (in word, thought, motivation and deed).

Hilali & Khan

O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds).

Maulana Mohammad Ali

And (He turned in mercy) to the three who were left behind; until the earth, vast as it is, became strait to them and their souls were also straitened to them; and they knew that there was no refuge from Allah but in Him. Then He turned to them in mercy that they might turn (to Him). Surely Allah -- He is the Oft-returning to mercy, the Merciful.

Mohammad Habib Shakir

O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and be with the true ones.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.

Muhammad Sarwar

Believers, have fear of God and always be friends with the truthful ones.

Qaribullah & Darwish

Believers, fear Allah and stand with the truthful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

O you who believe! Have Taqwa of Allah, and be with those who are true (in words and deeds).

Wahiduddin Khan

Believers, fear God and stand with the truthful.

Talal Itani

O you who believe! Be conscious of God, and be with the sincere.

Tafsir jalalayn

O you who believe, fear God, by refraining from [acts of] disobedience to Him, and be with those who are truthful, in [their] faith and covenants, by adhering to sincerity.

Tafseer Ibn Kathir

O you who believe! Have Taqwa of Allah, and be with those who are true.

The Ayah says, adhere to and always say the truth so that you become among its people and be saved from destruction. Allah will make a way for you out of your concerns and a refuge.

Imam Ahmad recorded that Abdullah bin Mas`ud said that the Messenger of Allah said,

عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِن الصَّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَلَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا

وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَلَاإ يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا

Hold on to truth, for being truthful leads to righteousness, and righteousness leads to Paradise. Verily, a man will keep saying the truth and striving for truth, until he is written before Allah as very truthful (Siddiq).

Beware of lying, for lying leads to sin, and sin leads to the Fire. Verily, the man will keep lying and striving for falsehood until he is written before Allah as a great liar.

This Hadith is recorded in the Two Sahihs